сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOrdinary People
Детайли за филма: (1980)
Оригинално име
Ordinary People
Алтернативно Име (имена)
Eine Ganz Normale Familie / Ganz Normale Familie, Eine / Gente Comune / Ordinary People
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 1 Субтитри за филм Ordinary People
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:41,555 --> 00:01:45,355
## [Angelic Choir]

2
00:02:04,644 --> 00:02:09,705
[Male Voices]
# In the silence of our souls #

3
00:02:09,782 --> 00:02:16,312
# O Lord,
we contemplate Thy peace #

4
00:02:16,389 --> 00:02:22,223
[Women]
# Free from all the world's desires #

5
00:02:22,294 --> 00:02:28,062
# Free of fear and all anxiety #

6
00:02:28,133 --> 00:02:30,967
# Ooooh. Ooooh #

7
00:02:31,037 --> 00:02:34,163
# Ooooh. Ooooh #

8
00:02:34,241 --> 00:02:36,729
# Ooooh. Ooooh #

9
00:02:36,810 --> 00:02:39,973
# Ooooh. Ooooh #

10
00:02:40,044 --> 00:02:43,014
# Ooooh. Ooooh #

11
00:02:43,080 --> 00:02:46,074
# Ooooh. Ooooh #

12
00:02:46,151 --> 00:02:48,848
# Ooooh. Ooooh #

13
00:02:48,919 --> 00:02:51,823
# Ooooh. Ooooh #

14
00:02:51,889 --> 00:02:55,848
# Alleluia #

15
00:02:55,929 --> 00:02:57,692
# Alleluia #

16
00:02:57,764 --> 00:03:00,733
# Alleluia #

17
00:03:00,800 --> 00:03:05,704
# Alleluia #

18
00:03:05,770 --> 00:03:19,514
# Sing Alleluia ##

19
00:03:24,923 --> 00:03:28,120
We've made love 113 times.

20
00:03:28,193 --> 00:03:32,252
I figured it out
on my Bowmar calculator.

21
00:03:32,330 --> 00:03:35,854
To know someone
that well is wonderful.

22
00:03:35,931 --> 00:03:37,366
[Man]
Two lumps?

23
00:03:37,435 --> 00:03:38,800
[Woman]
No, one.

24
00:03:38,870 --> 00:03:41,805
I don't know your favorite actors.

25
00:03:41,872 --> 00:03:45,900
I can't remember the name
of your favorite perfume.

26
00:03:45,977 --> 00:03:48,639
That's funny.
It's "My Sin."

27
00:03:50,615 --> 00:03:55,276
[Man] In the last 24 years,
I've always loved you.

28
00:04:03,161 --> 00:04:05,593
Well. Did we like it?

29
00:04:05,663 --> 00:04:07,757
Ben Walsh was wonderful.

30
00:04:07,831 --> 00:04:09,264
It was funny.

31
00:04:09,334 --> 00:04:12,269
It was a comedy. Wasn't it?

32
00:04:12,336 --> 00:04:16,103
Clyde Banner's getting fat.

33
00:04:16,173 --> 00:04:18,108
He should never turn profile.

34
00:04:18,175 --> 00:04:20,507
Most of us shouldn't turn profile.

35
00:04:22,180 --> 00:04:24,112
What were you thinking about?

36
00:04:26,451 --> 00:04:27,884
When?

37
00:04:40,632 --> 00:04:43,567
[Door Alarm On]

38
00:04:43,634 --> 00:04:45,262
[Door Alarm Off]

39
00:05:18,802 --> 00:05:20,269
Yeah?

40
00:05:22,673 --> 00:05:23,605
You okay?

41
00:05:23,675 --> 00:05:27,406
Yeah.
How was the show?

42
00:05:27,478 --> 00:05:29,105
- Trouble sleeping?
- No.

43
00:05:29,180 --> 00:05:30,305
You're sure?

44
00:05:30,382 --> 00:05:31,906
Mm-hmm.

45
00:05:31,983 --> 00:05:33,007
Burning the midnight oil?

46
00:05:33,084 --> 00:05:34,574
Yeah.

47
00:05:34,653 --> 00:05:36,120
Okay.

48
00:05:36,187 --> 00:05:39,350
Have you thought about
calling that doctor?

49
00:05:39,423 --> 00:05:40,685
No.

50
00:05:40,759 --> 00:05:42,158
The month's up.

51
00:05:42,225 --> 00:05:44,286
What about the plan?

52
00:05:44,362 --> 00:05:46,660
That was if I needed him.

53
00:05:46,730 --> 00:05:49,757
Yeah. Okay. Don't worry about it.

54
00:05:49,834 --> 00:05:51,425
Get some sleep.

55
00:05:51,502 --> 00:05:54,300
I'll get those Michigan State tickets.

56
00:05:54,372 --> 00:05:55,396
Okay.

57
00:06:30,442 --> 00:06:33,103
[Wife]
Did you call the Warrens?

58
00:06:33,177 --> 00:06:35,576
They said they'll make it
some evening soon.

59
00:06:35,646 --> 00:06:37,274
Look at these people.
Everybody I grew up with...

60
00:06:37,348 --> 00:06:38,781
is in the paper these days.

61
00:06:38,850 --> 00:06:43,286
"Joey Georgella. New
football coach for Trinity."

62
00:06:43,355 --> 00:06:46,016
What about those
Michigan State tickets?

63
00:06:46,091 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Ordinary People
Movie Trailers service by AllSubs.org : Ordinary People Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women