сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOriginal Kings Of Comedy, The
Детайли за филма: (2000)
Оригинално име
Original Kings Of Comedy, The
Алтернативно Име (имена)
Kings Of Comedy / Original Kings Of Comedy The
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 1 Субтитри за филм Original Kings Of Comedy, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{205}{345}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{1228}{1304}REGII COMEDIEI
{1362}{1477}Suntem n studiou cu Regii Comediei|Salutare, biei cum v merge?
{1532}{1573}n primul rnd vreau s v spun|bine ai venit,
{1606}{1669}Avem nite bilete pentru tine,|dar trebuie s vi dup ele
{1670}{1706}A putea s vin dup ele...
{1707}{1755}Cred c nu ti unde-i radioul sta.
{1770}{1825}Dac pleci acum, poate ajungi|la spectacolul de Duminica
{1860}{1922}Toat lumea vrea s tie dac|ne nelegem bine
{1940}{1970}Dac ne plcem unii pe alii.
{1972}{2033}M bucur c am ajuns, a trebuit|s facem plinul de dou ori
{2060}{2158}- M vorbii pe la spate?|- Nu, frate, nu!
{2160}{2230}Azi e ultima zi n care putei|cumpra bilete cu ,99
{2256}{2313}9,99? Da' ce suntem meniu de pui?
{2315}{2373}Nu ne putei vedea cu 9,99.|- Dar 9,98?
{2391}{2478}Doi penny te omoar...|i noi nu mai avem nici un penny!
{2491}{2597}ti ca noi negri mergem cu un|pumn de mruni
{2599}{2700}am 5 ceni, stai numa' un pic|Nathaniel fugi pn la maina
{2701}{2774}deschide scrumiera i adu aia|20 de ceni
{2776}{2857}Fiind n turneu tiu ca|vin multe doamne la voi
{2858}{2999}Stai aa, deci tu vrei s ti, dintre noi|care are parte de cele mai multe femei?
{3005}{3081}Asta vrei s ti? -|Da. - N-o s te mint.
{3082}{3160}Lo's cel mai tare gagicar.
{3317}{3450}Gazda dumneavoastr, unicul|STEVE HARVEY
{3690}{3777}Charlotte, North Carolina, artai-mi|ce putei!
{3879}{3988}nainte de a ncepe, ca ntotdeauna,|a vrea s spun ca Dumnezeu e totul
{4019}{4109}Fr, Dumnezeu, nu a fi nimic.
{4113}{4156}Ei, acum, c am zis-o i pe asta,
{4160}{4230}Ce facei taranoilor?
{4290}{4346}tii bine ca de voi vorbesc,|nu va mai uitai n jur
{4350}{4424}i io-s de la ar, de aia recunosc|ranii cnd i vd.
{4450}{4520}Oamenii de la tara nu apreciaz nimic
{4532}{4570}Aa e i io-s de la ar, tiu.
{4615}{4672}Dom'le ne dai pe teveu?
{4704}{4810}V- ai dus la coafor i cosmetica,|Fata, m duc s-i vd pe reji!
{4846}{4900}M fac faina i m duc s-i vd pe reji.
{4904}{4953}Nu pe regi, pe reji.
{4958}{5018}n cazul sta, Charlotte,|am veti pentru voi
{5024}{5061}Rejii sunt aici!
{5128}{5156}O mulime de lucruri bune s-au ntmplat|aici la voi...
{5160}{5280}Echipa de fotbal a avut un sezon decent.|Putei s-i aplaudai
{5372}{5425}Nu avei echipa dect de civa ani,
{5430}{5500}Voi stai aici de parc ai avea-o|de 30 de ani
{5502}{5570}Zic, echipa de fotbal, voi:
{5575}{5660}Voi tia de la tara ar trebui s fii|bucuroi c avei o echip de fotbal
{5715}{5856}Avei nevoie de nite rsete|ca tirile despre echipa nu-s chiar bune
{5977}{6030}Ray Caruth!
{6050}{6107}Ce era n capul lui la sec?
{6109}{6201}Mai nti vreau s spun c n-am venit aici|s zic dac e vinovat sau nevinovat
{6205}{6310}ca asta nu e meseria mea. Nu tiu ce|a fcut, sau dac a fcut, treaba lui.
{6315}{6450}Tot ce vreau s tiu e, cine a pus|la cale planul de evadare?
{6485}{6555}N- a fost asta cel mai prostesc lucru|pe care I-ai vzut vreodat?
{6564}{6666}Ce se gndea capul lui la prost?|Normal, cnd fugi de lege
{6680}{6790}i iei un paaport, fugi n Canada,|Brazilia sau n Mexic
{6805}{6925}Nu i Ray Ray, el a fugit n Nashville.
{7021}{7083}La ct e Nashville? La|vreo 300 de kilometri?
{7084}{7112}i era ntr-o main!
{7115}{7250}Ce te gndeai dobitocule?|tii cine te cauta Ray Ray? FBI-ul!
{7260}{7395}Nu te duci n amaratul de Nashville.|De parc nu te-ar gsi n oraul la.
{7436}{7563}i unde a ncercat s se ascund retardatul?|ntr-un nenorocit de portbagaj.
{7675}{7816}Sunt sigur c voi acas ziceai: Pun|pariu ca nenorocitul la nu e n portbagaj!
{7840}{7975}Ar face bine s nu fie n protbagaj.|Dobitocul la e n porbagaj!
{7992}{8055}Lei afara din portbagaj!
{8090}{8137}Vd ca unii nu rdei.|Putei s m pupai n cur
{8138}{8160}Chestia asta

For more click on this link


Movie Trailer for Original Kings Of Comedy, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Original Kings Of Comedy, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women