сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOurs, L'
Детайли за филма: (1988)
Оригинално име
Ours, L'
Алтернативно Име (имена)
Ayı / Bear / Bear, The / Bär / Bär, Der / Der Bär / Orso / Orso, L' / Ours L / The Bear
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Ours, L'
 
#1 Ours, L',
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#2 Ours, L',
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:32,800 --> 00:00:36,600
URSUL

2
00:00:38,200 --> 00:00:41,800
Scenariu dup cartea "Grizzly, stpnul pdurilor"
de James-Oliver Curwood

3
00:15:31,600 --> 00:15:34,600
E un mascul uria.

4
00:15:39,000 --> 00:15:41,800
Pun pariu c are
mai mult de 750 kg.

5
00:15:42,000 --> 00:15:43,200
Privete!

6
00:16:00,600 --> 00:16:03,000
O or... O or i jumtate.

7
00:18:48,600 --> 00:18:51,000
Bun. Acum suntem contra vntului.

8
00:19:45,400 --> 00:19:47,200
De ce ai tras?

9
00:19:47,400 --> 00:19:51,800
- Eram ntr-o poziie bun.
- Ei, ar fi trebuit s m atepi
i pe mine, biete.

10
00:20:10,800 --> 00:20:12,600
Fir-ar s fie.

11
00:20:12,800 --> 00:20:15,200
L-ai nimerit n umrul stng.

12
00:20:16,400 --> 00:20:20,000
S-arotit pe picioarele din fa -
de la dreapta la stnga.

13
00:20:22,000 --> 00:20:25,400
Dac l-ai fi nimerit n picioale dindrt
nu s-ar mai ridicat niciodat.

14
00:20:26,000 --> 00:20:31,200
Un urs se schimb atunci cnd e rnit.
L-ai speriat, biete.

15
00:20:31,400 --> 00:20:33,800
Mi s-a blocat arma.

16
00:20:45,600 --> 00:20:50,200
Nu eti destul de aproape spre a-l mai vedea iar.
Nici mcar cu binoclul la.

17
00:20:51,600 --> 00:20:54,000
Ascult-m pe mine! Renun!

18
00:20:56,800 --> 00:20:59,800
E ht-departe. Crede-m!

19
00:21:02,000 --> 00:21:03,800
Ce e asta?

20
00:21:41,200 --> 00:21:42,800
Uurel, fetio.

21
00:21:49,600 --> 00:21:51,200
Haide.

22
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
Stai, biete.

23
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
Stai locului!

24
00:24:31,200 --> 00:24:34,200
i jur c o s te omor.

25
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
Nu-i face griji.

26
00:32:10,200 --> 00:32:14,200
Cu un dram de noroc m voi ntoarce
nainte s i se vindece piciorul.

27
00:32:19,200 --> 00:32:23,200
Ateapt tu s vezi cinii ia.
O s ne distrm de minune.

28
00:50:31,800 --> 00:50:33,400
Dixie!

29
00:50:40,800 --> 00:50:43,200
Haide, Dixie Belle.

30
00:50:47,400 --> 00:50:50,200
Haide, feti cre ce eti.

31
00:50:50,400 --> 00:50:53,400
Haide, frumoaso. Bun cine.

32
00:50:57,800 --> 00:51:00,400
Sari. Sari cu mine.

33
00:51:02,800 --> 00:51:05,200
i-a fost dor de mine, Dixie?

34
00:55:19,000 --> 00:55:20,600
Aici!

35
00:55:28,800 --> 00:55:30,600
Urc, haide.

36
00:56:17,200 --> 00:56:18,800
Uite-l.

37
00:57:40,000 --> 00:57:41,800
Uite, apuc-m de mn.

38
00:58:09,600 --> 00:58:11,400
E n afara btii putii.

39
00:58:14,000 --> 00:58:15,800
Nu trage. Vei nimeri cinii!

40
01:01:12,400 --> 01:01:14,200
Te-am prins.

41
01:01:21,800 --> 01:01:24,400
Vrei s m muti, nu?

42
01:01:27,600 --> 01:01:30,200
Eti o obrznictur mic.

43
01:01:45,200 --> 01:01:47,600
Cine e deasupra ta?

44
01:02:05,600 --> 01:02:08,200
Cal.

45
01:02:18,000 --> 01:02:20,800
Oameni - oameni proti.

46
01:02:22,600 --> 01:02:24,400
Io-s Tom.

47
01:02:37,000 --> 01:02:40,200
Ai auzit?
Cinii au izbutit s se ntoarc.

48
01:02:59,200 --> 01:03:00,800
Haidei, copilaii mei. Venii.

49
01:03:20,400 --> 01:03:24,400
Uite ce i-a fcut.
La naiba!

50
01:03:42,200 --> 01:03:44,200
napoi, treci napoi.

51
01:03:48,200 --> 01:03:50,800
Aici, Kamic. Aici.

52
01:03:55,800 --> 01:03:57,800
Uurel.

53
01:04:12,400 --> 01:04:14,800
Culcat! Terminai-o!

54
01:06:58,200 --> 01:07:01,800
Uite...
Afurisitul la de pui a ros frnghia.

55
01:07:08,600 --> 01:07:11,800
Uit de el.
S-o lum din loc.

56
01:07:38,200 --> 01:07:39,400
Stai.

57
01:08:02,200 --> 01:08:04,400
Ce-i asta?

58
01:08:07,400 --> 01:08:09,600
Bun, nu?

59
01:08:12,400 --> 01:08:15,400
Haide... i-e foame?

60
01:08:23,600 --> 01:08:26,000
Stai n picioare?

61
01:08:26,200 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Ours, L'
Movie Trailers service by AllSubs.org : Ours, L' Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women