Предупреждение! Тази страница съдържа
Subtitrari Romana / Romanian
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
Subtitrari Romana / Romanian
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,287 --> 00:01:52,280
- Haide, Gwen!
- Acum vin, George! Nu ipa!
2
00:01:52,647 --> 00:01:54,638
Haide! Grbete-te!
3
00:01:55,847 --> 00:01:58,839
Ah, mi-am uitat geanta.
4
00:01:59,207 --> 00:02:04,201
- Unde te duci?
- Vino i spune-i rmas bun lui tati.
5
00:02:28,767 --> 00:02:30,758
- Pa.
- Pa, mami.
6
00:02:42,287 --> 00:02:46,280
Nu tiu de ce m-ai zorit,
George. Avem o or...
7
00:02:46,447 --> 00:02:49,678
Ca s avem timp.
Dac facem o pan?
8
00:02:49,847 --> 00:02:53,317
Suntem cstorii de 14 ani,
n-am fcut niciodat pan.
9
00:02:53,487 --> 00:02:57,162
- Pune-mi mna pe piept.
- Faci infarct?
10
00:02:57,327 --> 00:03:00,000
Nu, vreau s fiu sigur
c avem biletele.
11
00:03:00,167 --> 00:03:06,003
Da, cred c sunt biletele.
A vrea s te calmezi, George.
12
00:03:06,167 --> 00:03:10,160
Cred c mi-am lipit ochii,
chiar c e lipicios.
13
00:03:12,087 --> 00:03:16,285
- Eti emoionat, nu?
- De slujba de la New York?
14
00:03:16,447 --> 00:03:20,998
tii ci tipi plng c m-au ales
pe mine?
15
00:03:21,167 --> 00:03:24,796
Toi. Vicepreedinte responsabil
cu vnzrile?
16
00:03:24,967 --> 00:03:28,198
Sunt emoionat. Pipie pe partea
cealalt. Am portofelul?
17
00:03:28,367 --> 00:03:32,679
Da, simt portofelul.
Pi, merii asta, George.
18
00:03:32,847 --> 00:03:37,841
Nimeni nu a muncit sau n-a dorit
asta mai mult dect tine.
19
00:03:43,247 --> 00:03:45,522
- Asta vrei i tu?
- Slujba?
20
00:03:45,687 --> 00:03:49,760
Slujba, mutarea, noul fel de via.
Asta vrei i tu, corect?
21
00:03:49,927 --> 00:03:54,000
- Vreau orice vrei tu.
- Atunci zi c am procedat bine.
22
00:03:54,167 --> 00:03:59,446
- C vom fi mai fericiti ca oricnd.
- Da, vom fi fericii la New York.
23
00:03:59,607 --> 00:04:04,601
- "Mai fericiti" la New York.
- Mai fericiti dect am fost vreodat.
24
00:04:51,527 --> 00:04:55,236
O s fie grozav pentru copii.
S nu-i faci griji cu colile.
25
00:04:55,407 --> 00:04:58,763
- Nu-mi fceam...
- Au coli particulare grozave.
26
00:04:58,927 --> 00:05:02,886
Dac nu intr, colile de stat
sunt chiar mai bune. New Yorker.
27
00:05:03,047 --> 00:05:07,438
- Trebuie s gseti un apartament.
- 90 de ceni, v rog.
28
00:05:07,607 --> 00:05:10,360
Nu-i face griji cu chiria,
o s ctig mai mult.
29
00:05:10,527 --> 00:05:13,485
N-o s cheltuim cu maina,
nu avem nevoie de una.
30
00:05:13,647 --> 00:05:16,684
- Nu-mi fceam griji...
- Gsim ceva lng parc
31
00:05:16,847 --> 00:05:21,318
ca s putem plimba cinele.
tiu c-i faci griji. Toi au cini.
32
00:05:21,487 --> 00:05:26,436
Sunt milioane de locuri unde i poi
alerga dac sunt n les.
33
00:05:26,607 --> 00:05:31,237
Nu mnca n avion. Avem o mas
rezervat la Four Seasons.
34
00:05:31,407 --> 00:05:35,116
- Cu ce v pot ajuta?
- DI i dna Kellerman, zborul 406.
35
00:05:35,287 --> 00:05:39,917
Ar putea fi cel mai grozav restaurant
din ar. Nu-i face griji cu mncarea.
36
00:05:40,087 --> 00:05:45,605
- Nu-mi fac griji cu mncarea.
- E vreo problem cu vremea?
37
00:05:45,767 --> 00:05:48,361
La ultima msurtoare erau 20 C.
38
00:05:48,527 --> 00:05:52,361
- E frumos la New York!
- Nu-mi fceam griji cu vremea.
39
00:05:52,527 --> 00:05:56,361
Dvs i soia dvs avei confirmarea
pentru zborul 406.
40
00:05:56,527 --> 00:05:59,997
- Astea sunt bagajele dvs?
- Pe asta o iau cu mine.
41
00:06:00,167 --> 00:06:04,001
Nu, las s o duc avionul.
E treaba lor.
42
00:06:04,167 --> 00:06:07,364
- Nu-i face probleme cu bagajele.
- Nu-mi fceam.
43
00:06:21,847 --> 00:06:24,998
- Gwen, eti emoionat?
- Da, George.
44
00:06:25,167 --> 00:06:29,160
- Nu pari emoionat.
- Sunt foarte
For more click on this link