сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заOutbreak
Детайли за филма: (1995)
Оригинално име
Outbreak
Алтернативно Име (имена)
Outbreak / Outbreak - Lautlose Killer / Virus Letale
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Outbreak
 
#1 Outbreak,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#2 Outbreak,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


#3 Outbreak,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#4 Outbreak,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:03,171 --> 00:00:07,342
Subtitrare si adaptare
Elena Eugenia Tudose

2
00:00:09,427 --> 00:00:16,935
" Singura dar si cea mai mare amenintare,
asupra dominarii continue a omului pe planeta, este virusul."

3
00:01:35,388 --> 00:01:36,973
Veniti pe aici!

4
00:01:40,476 --> 00:01:43,646
Putem sa ne descurcam cu oamenii raniti in lupta.

5
00:01:44,314 --> 00:01:46,649
Dar boala asta ciudata...

6
00:01:47,275 --> 00:01:49,777
Treizeci de oameni au murit ieri.

7
00:01:49,986 --> 00:01:51,738
Optsprezece, alalteri.

8
00:01:52,906 --> 00:01:54,782
Avem nevoie de provizii.

9
00:01:55,158 --> 00:01:56,576
Plasma.

10
00:01:56,910 --> 00:01:57,827
Penicillina.

11
00:01:57,911 --> 00:01:59,579
O sa va aducem tot ceea ce aveti nevoie.

12
00:01:59,662 --> 00:02:01,080
Sunteti americani.

13
00:02:01,915 --> 00:02:03,291
Va rog...

14
00:02:03,416 --> 00:02:05,835
...scoteti-ma din gaura asta de rahat.

15
00:02:06,002 --> 00:02:09,214
Amice, de aceea suntem aici.
O sa te luam acasa.

16
00:02:09,297 --> 00:02:12,300
Dar mai intai o sa luam o proba de sange,
bine?

17
00:02:13,843 --> 00:02:15,428
O sa mor, nu?

18
00:02:15,512 --> 00:02:17,847
- Nu o sa mori.
- Spuneti-i prietenei mele ca o iubesc.

19
00:02:17,931 --> 00:02:20,808
Nu o sa-i spun.
O sa-i spui chiar tu.

20
00:02:23,102 --> 00:02:26,940
Soldatii dinauntru sunt in stadiul de inceput al bolii.

21
00:02:27,106 --> 00:02:29,817
Pana maine seara o sa arate asa.

22
00:02:31,611 --> 00:02:33,196
Dumnezeule!

23
00:02:33,613 --> 00:02:36,324
O sa autorizez imediat o lansare aeriana, doctore.

24
00:02:41,538 --> 00:02:45,041
E mai grav decat am crezut.
Adu avionul aici pana la ora 19.00.

25
00:02:45,458 --> 00:02:47,460
- N-ar trebui sa...
- Adu avionul, Billy.

26
00:03:07,480 --> 00:03:09,399
Haideti! In sfarsit!

27
00:06:42,529 --> 00:06:44,197
Asta e ultima ta zi, nu?

28
00:06:44,280 --> 00:06:45,198
Da.

29
00:07:22,652 --> 00:07:24,153
Sam, esti acolo?

30
00:07:25,655 --> 00:07:30,201
Ridica receptorul. Avem o problema in Zair.
Nu arata bine deloc.

31
00:07:30,368 --> 00:07:31,703
Ramai aici. Ma intorc imediat.

32
00:07:31,870 --> 00:07:34,164
Febra hemoragica, mortalitate ridicata.

33
00:07:34,372 --> 00:07:36,499
Am dat peste o transmisie a unui satelit din Cairo.

34
00:07:36,583 --> 00:07:37,876
Ti-am spus sa sezi!

35
00:07:40,712 --> 00:07:41,880
Ce s-a intamplat?

36
00:07:42,088 --> 00:07:44,382
Se pare ca avem o urgenta de nivel 4.

37
00:07:44,591 --> 00:07:45,508
Cati morti?

38
00:07:45,592 --> 00:07:48,178
Nu stiu.
Nu avem date inca.

39
00:07:48,344 --> 00:07:50,430
- Despre ce crezi ca e vorba?
- E prea devreme sa pot spune.

40
00:07:50,513 --> 00:07:53,892
Organizatia de Intrajutorare a Oamenilor pregateste o echipa,
dar vreau ca tu sa fii acolo primul.

41
00:07:54,100 --> 00:07:56,436
Pleci spre Hanta si apoi iei un avion spre Zair.

42
00:07:56,519 --> 00:07:59,397
Lasa-ma sa-mi adun echipa.
Te sun mai tarziu.

43
00:07:59,606 --> 00:08:02,025
Nu-mi vine sa cred. Esti ud.

44
00:08:02,192 --> 00:08:03,526
Sunteti uzi.

45
00:08:03,610 --> 00:08:06,863
Care dintre voi a fost capul rautatilor?
Tu ai fost, Lewis, nu-i asa?

46
00:08:07,197 --> 00:08:10,700
Ati incurcat-o. Arata-ti foarte vinovati.

47
00:08:11,117 --> 00:08:12,744
Haide Lewis.

48
00:08:18,917 --> 00:08:20,543
Sezi.

49
00:08:22,921 --> 00:08:24,130
Ce mai faci?

50
00:08:25,715 --> 00:08:28,218
Buna, baieti. Ce mai faceti?

51
00:08:28,551 --> 00:08:30,386
Ce faceti?

52
00:08:30,553 --> 00:08:32,388
Va fost dor de mine?

53
00:08:32,555 --> 00:08:35,225
Vino incoace. Cine vrea micul dejun?

54
00:08:36,893 --> 00:08:38,228
Ziarul tau.

55
00:08:39,229 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,367 --> 00:00:01,827
Da, domnule. Ce e asta?

2
00:00:01,994 --> 00:00:04,287
-Cu ce seamana?
-Nu e suc de portocale.

3
00:00:04,371 --> 00:00:05,622
Nu, nu este.

4
00:00:05,706 --> 00:00:06,707
Colonele?

5
00:00:06,873 --> 00:00:08,041
Ce este?

6
00:00:09,543 --> 00:00:10,877
Nu stiu.

7
00:00:11,211 --> 00:00:12,838
Poate o sa ne spuna el.

8
00:00:17,718 --> 00:00:19,803
Daca nu va simtiti bine din orice punct de vedere...

9
00:00:19,886 --> 00:00:24,683
...agatati o fata de perna sau
o bucata alba de panza in fata usii de la intrare.

10
00:00:24,850 --> 00:00:29,730
Soldatii va vor duce sa faceti un test
si veti cunoaste rezultatul in cateva ore.

11
00:00:30,397 --> 00:00:32,524
Primul stadiu al bolii seamana cu gripa.

12
00:00:32,858 --> 00:00:34,860
Tuse si febra mare.

13
00:00:35,027 --> 00:00:38,530
Cine are aceste simptome, ar trebui sa le raporteze imediat.

14
00:00:38,697 --> 00:00:41,700
Doctorii au situatia sub control...

15
00:00:41,867 --> 00:00:44,202
...si muncesc zi si noapte sa gaseasca un leac.

16
00:00:54,087 --> 00:00:56,715
O sa fiu plecata numai pentru cateva ore.

17
00:00:58,216 --> 00:01:00,761
Ei bine, s-ar putea sa trebuiasca sa raman peste noapte acolo.

18
00:01:00,927 --> 00:01:02,888
Sa fiti cuminti, fetelor.

19
00:01:04,389 --> 00:01:07,726
Sa va spalati pe dinti inainte sa mergeti la culcare.

20
00:01:10,437 --> 00:01:13,565
-N-o atinge pe mamica.
-Of, scumpo, nu pot.

21
00:01:18,111 --> 00:01:19,446
Va iubesc.

22
00:01:47,265 --> 00:01:48,475
Pa.

23
00:02:29,808 --> 00:02:31,143
Rezultatul e pozitiv.

24
00:02:38,191 --> 00:02:40,319
Positiv, fir-ar sa fie.

25
00:02:42,654 --> 00:02:44,698
Intreg orasul asta e infectat.

26
00:03:15,520 --> 00:03:19,024
Pe aici, oameni buni. In sir indian.
Drept inainte pe hol.

27
00:03:19,191 --> 00:03:20,859
Afara pe camp.

28
00:03:21,026 --> 00:03:23,862
Pe aici, oameni buni. In sir indian.

29
00:03:54,059 --> 00:03:57,104
Nici un animal nu a fost luat de aici in ultimele 14 zile.

30
00:03:57,270 --> 00:04:01,191
Am verificat de doua ori lista de stocuri, manifestele,
profilul veterinar. Nimic.

31
00:04:01,274 --> 00:04:05,737
Vorbeste cu absolut fiecare angajat.
Cineva trebuie sa stie ceva.

32
00:04:05,904 --> 00:04:08,448
Sursa acestei mizerii e acolo.

33
00:04:08,615 --> 00:04:12,285
Gazda e acolo, Casey.
Nu a vorbit cu toata lumea.

34
00:04:12,452 --> 00:04:13,954
-Sam!
-Cafeaua asta nu e buna de nimic.

35
00:04:14,121 --> 00:04:16,832
-De ce nu incerci sa dormi putin?
-Tu de ce nu dormi?

36
00:04:16,915 --> 00:04:19,126
-Eu am dormit in iulie.
-Eu am treaba de facut.

37
00:04:19,292 --> 00:04:23,130
Nu-mi spune cand am nevoie de somn, eu nu o fac.

38
00:05:15,807 --> 00:05:16,933
Ce s-a intamplat, Casey?

39
00:05:17,017 --> 00:05:20,979
Nimic.Pur si simplu m-am infiorat.

40
00:05:22,314 --> 00:05:23,649
Bine, pot sa termin eu.

41
00:05:23,815 --> 00:05:28,153
Nu, nu, nu, sunt bine.
Pur si simplu urasc fiorurile.

42
00:05:28,695 --> 00:05:31,615
Ar fi trebuit sa le puna numele dupa cel al lui Sam,
nu crezi?

43
00:05:32,491 --> 00:05:33,867
Esti obosit, nu?

44
00:05:34,701 --> 00:05:35,869
Da.

45
00:05:40,666 --> 00:05:45,087
Cea mai optimistica proiectie pe care USAMRlID este dispusa sa o faca
in legatura cu raspandirea virusului, este aceasta:

46
00:05:45,170 --> 00:05:46,505
...24 de ore...

47
00:05:46,672 --> 00:05:48,173
...36 de ore...

48
00:05:49,007 --> 00:05:50,676
...48 de ore.

49
00:05:51,009 --> 00:05:53,971
Procedura de reducere trebuie sa fie vazuta obiectiv.

50
00:05:54,137 --> 00:05:57,975
Dati dovada de compasiune,
dar faceti asta gandidu-va la toti oamenii.

51
00:05:58,725 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Outbreak
Movie Trailers service by AllSubs.org : Outbreak Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women