сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"oz"
Детайли за филма: (1997)
Оригинално име
"oz"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 8 Субтитри за филм "oz"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:36,496 --> 00:01:39,693
Ask any towheaded schoolboy
how many senses we got,

2
00:01:39,732 --> 00:01:41,757
and it's likely
they're gonna say five.

3
00:01:41,801 --> 00:01:44,964
Five?
Are you kiddin' me?

4
00:01:45,004 --> 00:01:47,973
What about my sense of balance,
entitlement, fair play?

5
00:01:48,007 --> 00:01:51,841
Problem is five is about the most
our tiny little brains can handle.

6
00:01:51,878 --> 00:01:55,678
But sometimes we have so many
senses cluttering us up,

7
00:01:55,715 --> 00:01:59,344
so many ways to feel
about a thing, we blow a fuse.

8
00:01:59,385 --> 00:02:01,580
And what's
that lead to?

9
00:02:01,621 --> 00:02:03,816
Senseless violence.

10
00:02:03,857 --> 00:02:06,655
Yeah, senseless violence...

11
00:02:06,693 --> 00:02:08,490
it comes in all shapes
and colors.

12
00:02:08,528 --> 00:02:12,396
For a second day, riots have rocked
the east side of the city,

13
00:02:12,432 --> 00:02:14,696
ignited by Governor Devlin's
comment

14
00:02:14,734 --> 00:02:16,964
that he would pardon
Mayor Wilson Loewen

15
00:02:17,003 --> 00:02:20,734
if Loewen is convicted
for his role in the 1963 murder

16
00:02:20,773 --> 00:02:23,606
of two small
African-American girls.

17
00:02:23,643 --> 00:02:25,338
In response
to the rioting,

18
00:02:25,378 --> 00:02:27,403
city schools
and offices are closed.

19
00:02:27,447 --> 00:02:30,780
All state correctional facilities
are under tight security.

20
00:02:30,817 --> 00:02:33,285
A verdict is expected
sometime this week.

21
00:02:35,588 --> 00:02:37,351
Guard, guard!

22
00:02:39,325 --> 00:02:41,054
No!

23
00:02:41,094 --> 00:02:43,494
Your father was stabbed
with an ice-pick...

24
00:02:43,530 --> 00:02:46,727
once in the back,
several times in the stomach.

25
00:02:49,936 --> 00:02:52,496
Who? Who murdered
my dad?

26
00:02:52,539 --> 00:02:54,029
We're investigating,

27
00:02:54,073 --> 00:02:56,268
searching cells for evidence,
for the murder weapon.

28
00:02:58,411 --> 00:03:00,538
Man, this is bullshit.

29
00:03:05,251 --> 00:03:08,152
I-I want to go
to the funeral.

30
00:03:08,188 --> 00:03:11,589
I'm sorry. We can't permit that.
We're in lockdown.

31
00:03:11,624 --> 00:03:15,424
But, Warden,
my parole hearing is tomorrow

32
00:03:15,461 --> 00:03:17,292
and there's
a fairly good chance

33
00:03:17,330 --> 00:03:18,820
that I'm gonna
go free anyway.

34
00:03:18,865 --> 00:03:21,834
Because of the riots
your hearing's been postponed.

35
00:03:24,270 --> 00:03:26,465
Guess what we found.

36
00:03:28,007 --> 00:03:31,602
But why would Clarence Seroy
kill my father?

37
00:03:31,644 --> 00:03:33,874
I don't know Seroy.
It makes no sense.

38
00:03:33,913 --> 00:03:36,814
This is Oz, Beecher,
nothing makes sense.

39
00:03:36,849 --> 00:03:38,646
Maybe it's these riots.

40
00:03:38,685 --> 00:03:40,812
There's a lot of
racial tension out there.

41
00:03:40,853 --> 00:03:45,256
No, more likely
the Aryans hired Seroy

42
00:03:45,291 --> 00:03:49,660
or planted the ice-pick
in his cell to throw Glynn off.

43
00:03:49,696 --> 00:03:52,665
This is fucking
Schillinger's doing.

44
00:03:52,699 --> 00:03:56,191
Killing Beecher's father,
man, what a rush.

45
00:03:56,236 --> 00:03:58,329
It's better than
a case of Red Bull.

46
00:03:58,371 --> 00:04:01,568
The fuckin' hacks haven't
a clue who did the deed.

47
00:04:02,976 --> 00:04:05,001
Hey, Clarence!
How's it going?

48
00:04:05,044 --> 00:04:08,036
Man, this is bullshit.

49
00:04:08,081 --> 00:04:10,049
They'll never figure out
who really did it... -

50
00:04:10,083 --> 00:04:11,311
Shut the fuck up!

51
00:04:11,351 --> 00:04:13,911
The jury found Mayor
Wilson

For more click on this link


Movie Trailer for "oz"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "oz" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women