сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заParapluies De Cherbourg, Les
Детайли за филма: (1964)
Оригинално име
Parapluies De Cherbourg, Les
Алтернативно Име (имена)
Parapluies De Cherbourg Les / The Umbrellas Of Cherbourg / Шербур?кие зонтики
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 3 Субтитри за филм Parapluies De Cherbourg, Les
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:11,430 --> 00:01:15,218
THE UMBRELLAS
OF CHERBOURG

2
00:02:32,910 --> 00:02:36,823
FIRST PART: THE DEPARTURE

3
00:03:00,270 --> 00:03:01,942
Is it finished?

4
00:03:04,230 --> 00:03:07,666
The engine still knocks
when its cold, but thats normal.

5
00:03:33,830 --> 00:03:34,785
Foucher!

6
00:03:36,390 --> 00:03:38,824
Can you stay an extra hour?

7
00:03:39,910 --> 00:03:42,060
Tonight, its a problem.

8
00:03:42,230 --> 00:03:44,380
But I think Pierre is free.

9
00:03:44,550 --> 00:03:48,020
Pierre, can you stay tonight?

10
00:03:49,670 --> 00:03:53,663
Check the ignition
on the gentlemans Mercedes.

11
00:04:01,310 --> 00:04:03,301
Are you coming to the game?

12
00:04:03,470 --> 00:04:04,983
No, I cant.

13
00:04:05,470 --> 00:04:06,949
Are you going?

14
00:04:07,310 --> 00:04:08,743
Sure.

15
00:04:14,150 --> 00:04:17,745
Aubin asked me
to stay overtime... No way!

16
00:04:17,990 --> 00:04:20,663
Tonight is special!
Im going to the theater.

17
00:04:20,830 --> 00:04:22,661
What are they playing?

18
00:04:22,830 --> 00:04:24,468
Carmen!

19
00:04:29,630 --> 00:04:33,100
I dont like operas.
Movies are better.

20
00:04:34,790 --> 00:04:37,429
Im going dancing tonight.

21
00:04:39,430 --> 00:04:40,783
Give me a smoke.

22
00:04:42,190 --> 00:04:45,182
All that singing
gives me a pain.

23
00:04:46,550 --> 00:04:48,029
I like movies better.

24
00:04:48,190 --> 00:04:50,101
Youve said so already.

25
00:04:56,630 --> 00:04:59,190
See you tomorrow.

26
00:05:34,630 --> 00:05:38,179
My love...
Oh my love.

27
00:05:38,550 --> 00:05:41,542
Genevive,
my little Genevive.

28
00:05:41,710 --> 00:05:43,940
Guy, I love you.

29
00:05:45,430 --> 00:05:47,466
You smell of gasoline.

30
00:05:49,030 --> 00:05:52,102
Its just another perfume.

31
00:05:52,270 --> 00:05:56,104
Guy, I love you...
Oh Guy, I love you.

32
00:05:56,950 --> 00:05:59,259
A customer, I must run.

33
00:05:59,430 --> 00:06:02,342
See you at 8
in front of the theater.

34
00:06:09,430 --> 00:06:12,547
Ive thought of you all day!

35
00:06:12,710 --> 00:06:16,180
Would you like
to go dancing later?

36
00:06:16,350 --> 00:06:18,261
If you wish.

37
00:06:25,950 --> 00:06:27,269
Can I help you?

38
00:06:27,430 --> 00:06:28,943
An umbrella.

39
00:06:32,710 --> 00:06:33,984
Where were you?

40
00:06:34,710 --> 00:06:37,019
Just across the street.

41
00:06:38,870 --> 00:06:44,263
Have you decided
which kind you would like?

42
00:06:45,790 --> 00:06:48,702
An umbrella.
A black umbrella.

43
00:06:48,870 --> 00:06:52,465
Genevive, show the gentleman
the umbrellas.

44
00:07:13,270 --> 00:07:14,544
Is that you, Guy?

45
00:07:15,190 --> 00:07:17,181
Good evening, Aunt Elise.

46
00:07:18,030 --> 00:07:20,544
Good evening, my boy.

47
00:07:29,790 --> 00:07:31,860
How are your legs?

48
00:07:32,270 --> 00:07:34,864
Fine, my boy.

49
00:07:35,790 --> 00:07:37,860
What are you up to?

50
00:07:38,870 --> 00:07:40,383
Im hungry.

51
00:07:41,710 --> 00:07:44,099
Youll spoil your appetite.

52
00:07:44,350 --> 00:07:46,545
I do what I please.

53
00:07:49,430 --> 00:07:53,343
Calm down and talk to me.

54
00:07:54,350 --> 00:07:56,625
I havent much time.

55
00:07:59,710 --> 00:08:02,622
You seem very nervous.

56
00:08:03,030 --> 00:08:04,622
Im going out.

57
00:08:04,790 --> 00:08:05,939
Alone?

58
00:08:06,110 --> 00:08:08,943
None of your business.

59
00:08:10,030 --> 00:08:11,258
I think it is.

60
00:08:11,430 --> 00:08:13,102
With a girl.

61
00:08:13,270 --> 00:08:14,783
Do you love her?

62
00:08:14,950 --> 00:08:16,099
It could be.

63
00:08:16,270 --> 00:08:17,623
Tell me the

For more click on this link


Movie Trailer for Parapluies De Cherbourg, Les
Movie Trailers service by AllSubs.org : Parapluies De Cherbourg, Les Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women