сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заParty, The
Детайли за филма: (1968)
Оригинално име
Party, The
Алтернативно Име (имена)
Der Partyschreck / Hollywood Party / Party / Party The / Partyschreck / Partyschreck, Der
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 3 Субтитри за филм Party, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:21,717 --> 00:03:24,629
Ok, stop de camera.

2
00:03:33,677 --> 00:03:36,271
Wat doet die idioot nou?

3
00:03:41,397 --> 00:03:43,672
Wat doet hij nou?
- Dat vroeg ik al.

4
00:03:43,757 --> 00:03:46,066
En wat is het antwoord?
- Geen idee.

5
00:03:46,157 --> 00:03:48,955
Jij bent regisseur.
Jij hebt 'm laten komen.

6
00:03:49,037 --> 00:03:53,827
Zeg hem maar wat ie moet doen,
anders zijn we zo failliet. Schiet op.

7
00:04:06,277 --> 00:04:08,268
Vooruit.

8
00:04:18,717 --> 00:04:20,355
Klaar? Actie.

9
00:04:42,237 --> 00:04:44,114
Stoppen, verdraaid.

10
00:04:52,317 --> 00:04:55,036
Mr Bakshi.

11
00:04:55,117 --> 00:04:59,395
Hebt u eraan gedacht
dat onze film zich in 1878 afspeelt?

12
00:04:59,477 --> 00:05:03,550
Jawel, meneer. Ik ben me
volledig bewust van die periode.

13
00:05:03,637 --> 00:05:09,667
Bent u er ook van bewust dat men
in 1878 geen duikhorloges droeg?

14
00:05:09,757 --> 00:05:12,988
Ja, dat weet ik.
Ze waren niet eens uitgevonden.

15
00:05:13,077 --> 00:05:15,671
Weet u hoe laat het is?

16
00:05:15,757 --> 00:05:18,794
Mijn god.
- Eten, iedereen.

17
00:05:18,877 --> 00:05:23,109
De cameraploeg drie kwartier,
een uur voor de bezetting.

18
00:05:29,917 --> 00:05:34,149
Als ik m'n hand laat zakken,
laat je hem springen.

19
00:05:34,237 --> 00:05:37,866
We krijgen geen tweede kans.

20
00:05:37,957 --> 00:05:39,948
Iedereen op z'n plaats.

21
00:05:40,037 --> 00:05:44,428
Clutterbuck zegt dat jij eraan gaat
als het vandaag niet af komt.

22
00:05:44,517 --> 00:05:47,714
We moeten alleen het fort nog opblazen.

23
00:05:50,877 --> 00:05:53,266
GEVAAR

24
00:05:53,357 --> 00:05:54,995
Vooruit, Ken.

25
00:05:55,077 --> 00:05:58,308
Carl? Earl?
- Opgelet.

26
00:06:23,637 --> 00:06:25,628
Jij.

27
00:06:29,637 --> 00:06:31,628
Ja, jij.

28
00:06:31,717 --> 00:06:35,346
Verdwijn van m'n set.
Ik wil je niet meer zien.

29
00:06:35,437 --> 00:06:40,067
Weg. Het is voorbij.
Je hebt het gehad.

30
00:06:40,157 --> 00:06:43,069
Ik zorg ervoor
dat jij nooit meer een film maakt.

31
00:06:44,717 --> 00:06:47,709
Geldt dat ook voor televisie, meneer?

32
00:06:47,797 --> 00:06:50,789
Ik maak hem af.

33
00:07:04,517 --> 00:07:08,510
Mr Divot belt u vanaf de locatie.

34
00:07:17,397 --> 00:07:19,592
Het hele ding?

35
00:07:19,677 --> 00:07:22,396
Hoe heeft dat in godsnaam
kunnen gebeuren?

36
00:07:22,477 --> 00:07:24,513
Hoe heet hij?

37
00:07:24,597 --> 00:07:26,588
Spel dat even.

38
00:07:31,437 --> 00:07:35,146
B-a-k-s-h-i.

39
00:07:36,157 --> 00:07:40,116
Ik zorg ervoor
dat hij nooit meer werk vindt.

40
00:07:40,197 --> 00:07:43,394
Uw vrouw wil de lijst voor 't feest.
- Op m'n bureau.

41
00:07:43,477 --> 00:07:46,071
Je weet me te bereiken.

42
00:08:06,717 --> 00:08:11,632
Ik zoek het adres van Hrundi V Bakshi.

43
00:08:11,717 --> 00:08:14,231
B-a-k-s-h-i.

44
00:09:37,957 --> 00:09:41,950
ALICE EN FRED CLUTTERBUCK
NODIGEN U UIT VOOR EEN DINER.

45
00:14:34,237 --> 00:14:36,228
Wodka en whisky, meneer?

46
00:14:44,677 --> 00:14:46,668
Nee.

47
00:14:47,437 --> 00:14:50,031
Ik drink nooit. Dank u.

48
00:15:09,837 --> 00:15:11,828
Nee, dank u wel.

49
00:15:12,957 --> 00:15:17,508
Voorafje, meneer?
- Ik doe eigenlijk aan de lijn, maar vooruit.

50
00:15:56,917 --> 00:15:59,909
Zegt de moeder:
'We hebben de verkeerde baby.'

51
00:15:59,997 --> 00:16:03,592
En de vader:
'Het is wel 'n mooiere kinderwagen.'

52
00:16:03,677 --> 00:16:06,669
Die kende ik niet. Hij is goed.

53
00:16:14,637 --> 00:16:16,753
Ik heb hem niet helemaal gehoord,

54
00:16:16,837 --> 00:16:20,910
maar ik kan opmaken
dat 't heel geestig moet zijn geweest.

55
00:16:20,997 --> 00:16:24,990
De manier

For more click on this link


Movie Trailer for Party, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Party, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women