сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPassion Of The Christ, The
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Passion Of The Christ, The
Алтернативно Име (имена)
(aka Passion, The (2003/ii)) (usa) (working Title) / Die Passion Christi / La Passione Di Cristo / Passion Christi / Passion Christi, Die / Passion Of Christ / Passion Of Christ, The / Passion Of The Christ The / Passion Recut / Passion Recut, The / Passione Di Cristo / Passione Di Cristo, La / The Passion Of Christ / The Passion Recut / Страдани? Хри?та
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 12 Субтитри за филм Passion Of The Christ, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,160
El era strapuns pentru pacatele noastre
zdrobit pentru faradelegile noastre

2
00:00:04,330 --> 00:00:08,420
prin ranile Lui suntem tamaduiti
saia 53700 AC

3
00:02:02,280 --> 00:02:04,410
Petru

4
00:02:07,290 --> 00:02:10,290
Un ceas n-ai putut
a veghezi impreuna cu Mine?

5
00:02:11,040 --> 00:02:13,090
Ce s-a inamplat, Doamne?

6
00:02:13,340 --> 00:02:15,010
Sa-i chem pe ceilalti, Doamne?
7
00:02:15,210 --> 00:02:19,470
Nu, loan! Nu vreau sa ma vada asa!

8
00:02:19,680 --> 00:02:22,390
Esti in pericol? Sa fugim, Doamne?

9
00:02:22,850 --> 00:02:25,890
Stati aici. Vegheati...

10
00:02:27,310 --> 00:02:28,560
... si rugati-va

11
00:02:43,490 --> 00:02:45,740
Ce se intampla cu El?

12
00:02:46,200 --> 00:02:48,410
Pare infricosat.

13
00:02:48,870 --> 00:02:52,540
Ne-a vorbit despre pericol pe cand mancam...

14
00:02:53,040 --> 00:02:56,090
Vorbea de tradare si...

15
00:03:16,980 --> 00:03:18,150
Treizeci.

16
00:03:18,610 --> 00:03:20,610
Treizeci, luda.

17
00:03:20,990 --> 00:03:25,240
Asa ne-a fost intelegerea, nu?

18
00:03:26,030 --> 00:03:27,240
Da

19
00:04:11,830 --> 00:04:13,870
Unde?

20
00:04:15,080 --> 00:04:17,460
Unde este?

21
00:04:51,040 --> 00:04:54,290
Asculta-ma, Tata.

22
00:04:56,290 --> 00:05:00,880
Ridica-te, apara-Ma!

23
00:05:06,130 --> 00:05:11,100
Scapa-Ma din cursa pe care Mi-au intins-o

24
00:05:32,240 --> 00:05:35,330
Chiar crezi cu adevarat...

25
00:05:35,460 --> 00:05:41,800
...ca o persoana poate purta
ntreaga povara a pacatului?

26
00:05:42,960 --> 00:05:45,420
Apara-Ma, O Doamne!

27
00:05:47,430 --> 00:05:49,300
In Tine Ma incred.

28
00:05:52,430 --> 00:05:55,890
In Tine Imi gasesc adapostul.

29
00:05:59,600 --> 00:06:06,700
Nici n om nu poate purta
ceasta povara, Te asigur!

30
00:06:07,900 --> 00:06:10,450
Este mult prea grea...

31
00:06:10,780 --> 00:06:14,870
Salvarea sufletelor lor costa prea mult.

32
00:06:15,660 --> 00:06:18,790
Nimeni. Niciodata


33
00:06:20,330 --> 00:06:21,750
Nu

34
00:06:22,920 --> 00:06:24,210
Tata, Tu poti totul.

35
00:06:26,460 --> 00:06:31,010
Tata, Tu poti totul.

36
00:06:33,930 --> 00:06:38,310
Daca este cu putinta, departeaza
aharul acesta de la Mine

37
00:06:41,770 --> 00:06:47,360
Totusi, faca-se voia Ta, nu a Mea.

38
00:07:16,510 --> 00:07:18,310
Cine este tatal tau?

39
00:07:24,770 --> 00:07:27,440
Cine esti Tu?

40
00:09:25,980 --> 00:09:27,480
Pe cine cautati?

41
00:09:32,610 --> 00:09:34,780
Pe Isus din Nazaret.

42
00:09:40,240 --> 00:09:41,490
Eu sunt Acela.

43
00:10:09,650 --> 00:10:11,520
Salutare, Invatatorule!...

44
00:10:24,660 --> 00:10:26,250
Judas...

45
00:10:27,000 --> 00:10:32,040
...cu o sarutare vinzi tu pe Fiul Omului?

46
00:12:35,920 --> 00:12:37,130
Las-o jos

47
00:12:37,420 --> 00:12:42,720
Cine scoate sabia, de sabie va pieri

48
00:12:51,890 --> 00:12:53,440
Las-o jos.


49
00:13:27,010 --> 00:13:29,760
Malhus! Scoala-te!

50
00:13:30,060 --> 00:13:32,430
Il avem pe El! Sa mergem!

51
00:13:52,040 --> 00:13:54,450
Ce, Maria? Ce este?

52
00:14:00,170 --> 00:14:01,210
Asculta...

53
00:14:03,510 --> 00:14:09,180
De ce este noaptea aceasta
iferita de celelalte?

54
00:14:12,510 --> 00:14:18,690
Pentru ca am fost robi odata,
ar de-acum nu mai suntem
55
00:14:29,610 --> 00:14:30,820
L- au arestat!

56
00:16:00,960 --> 00:16:05,090
Toti cati poti, auzi!
a curtea Marelui Preot.

57
00:16:05,710 --> 00:16:07,300
Repede! Du-te!

58
00:17:37,680 --> 00:17:39,600
Stai! Nu asa repede.

59
00:17:40,470 --> 00:17:43,180
Asta nu e sarbatoarea ta, animal fara dinti.

60
00:17:50,070 --> 00:17:51,440
Petru...

61
00:18:02,410 --> 00:18:05,710
Hei! Ce se intampla

For more click on this link


Movie Trailer for Passion Of The Christ, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Passion Of The Christ, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women