CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,240 --> 00:00:23,180
Om onze zonden werd hij doorboord,
om onze wandaden gebroken...
2
00:00:23,280 --> 00:00:28,720
...zijn striemen brachten ons genezing.
Jesaja 53 700 v. Christus
3
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
Petrus.
4
00:02:21,120 --> 00:02:24,620
Konden jullie niet eens
n uur met mij waken?
5
00:02:24,720 --> 00:02:26,820
Meester, wat is er gebeurd met u?
6
00:02:26,920 --> 00:02:28,620
Moet ik de anderen roepen, Heer?
7
00:02:28,720 --> 00:02:32,838
Nee, Johannes. Ik wil niet dat
ze me zo zien.
8
00:02:33,000 --> 00:02:35,940
Bent u in gevaar?
Moeten we vluchten?
9
00:02:36,040 --> 00:02:38,838
Blijf hier.
Blijf wakker...
10
00:02:40,280 --> 00:02:42,280
...bid.
11
00:02:55,840 --> 00:02:58,308
Wat is er met hem?
12
00:02:58,480 --> 00:03:00,869
Hij lijkt bang.
13
00:03:01,040 --> 00:03:04,874
Hij sprak over gevaar terwijl we aten...
14
00:03:05,040 --> 00:03:07,838
Hij had het over verraad en...
15
00:03:28,040 --> 00:03:29,500
Dertig.
16
00:03:29,600 --> 00:03:31,716
Dertig, Judas.
17
00:03:31,880 --> 00:03:36,556
Dat was de afspraak tussen mij
en jou?
18
00:03:36,720 --> 00:03:38,720
Ja.
19
00:04:20,720 --> 00:04:22,720
Waar?
20
00:04:23,840 --> 00:04:25,990
Waar is hij?
21
00:04:58,360 --> 00:05:01,318
Hoor me aan, Vader.
22
00:05:03,400 --> 00:05:07,632
Verrijs en verdedig me.
23
00:05:12,840 --> 00:05:17,436
Red me van hun valstrikken.
24
00:05:37,880 --> 00:05:40,838
Geloof je echt...
25
00:05:41,000 --> 00:05:46,916
...dat n mens alle zonden
kan dragen?
26
00:05:48,200 --> 00:05:50,395
Bescherm mij, Heer.
27
00:05:52,480 --> 00:05:54,480
Ik vertrouw u.
28
00:05:57,280 --> 00:06:00,431
Tot u neem ik mijn toevlucht.
29
00:06:04,160 --> 00:06:10,793
Deze last kan een mens niet dragen...
30
00:06:12,120 --> 00:06:14,429
Dat is veel te zwaar.
31
00:06:14,920 --> 00:06:18,674
Het kost teveel om hun zielen
te redden.
32
00:06:19,600 --> 00:06:22,433
Niemand. Nooit.
33
00:06:24,080 --> 00:06:26,080
Nee.
34
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Nooit.
35
00:06:29,960 --> 00:06:34,112
Vader, voor u is alles mogelijk.
36
00:06:37,120 --> 00:06:42,390
Als het mogelijk is, laat deze beker
dan aan mij voorbijgaan...
37
00:06:44,640 --> 00:06:51,159
Maar laat het niet gebeuren zoals
ik het wil maar zoals u het wilt.
38
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
Wie is jouw vader?
39
00:07:25,960 --> 00:07:28,315
Wie ben jij?
40
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
Wie zoeken jullie?
41
00:09:28,720 --> 00:09:31,270
Wij zoeken Jezus van Nazareth.
42
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
Dat ben ik.
43
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Gegroet, Rabbi.
44
00:10:18,680 --> 00:10:20,680
Judas...
45
00:10:20,920 --> 00:10:25,630
...lever je de Mensenzoon uit
met een kus?
46
00:12:21,040 --> 00:12:23,040
Petrus!.
47
00:12:24,720 --> 00:12:26,140
Houd daarmee op!.
48
00:12:26,240 --> 00:12:30,995
Wie naar het zwaard grijpt,
zal door het zwaard omkomen.
49
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
Leg neer.
50
00:13:13,800 --> 00:13:16,234
Malchus!. Sta op!.
51
00:13:16,720 --> 00:13:18,790
We hebben hem. Km mee.
52
00:13:37,800 --> 00:13:39,950
Wat, Maria? Wat is er?
53
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Luister...
54
00:13:48,800 --> 00:13:53,645
...'Waarom is deze nacht anders
dan iedere andere nacht? '
55
00:13:57,440 --> 00:14:03,470
'Omdat we eens slaven waren,
en nu niet langer... '
56
00:14:13,880 --> 00:14:15,880
Ze hebben hem opgepakt!
57
00:15:41,560 --> 00:15:43,420
Iedereen die je kan vinden, hoor je?
58
00:15:43,520 --> 00:15:46,020
Naar de binnenplaats
van de Hogepriester.
59
00:15:46,120 --> 00:15:48,120
Snel!
60
00:17:14,840 --> 00:17:16,840
Halt! Niet zo
For more click on this link
|