сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPatch Adams
Детайли за филма: (1998)
Оригинално име
Patch Adams
Алтернативно Име (имена)
Patch Adams
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 2 Субтитри за филм Patch Adams
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1532}{1602}{Y:i}Toat viaa e o revenire acas.
{1604}{1706}{Y:i}Vnztori, secretare, mineri,|apicultori, nghiitori de sbii,
{1707}{1754}{Y:i}noi toi.
{1756}{1834}{Y:i}Toate inimile obosite ale lumii,
{1836}{1906}{Y:i}toi ncercnd s caute|drumul spre cas.
{1958}{2040}{Y:i}E greu de descris|cum m-am simit atunci.
{2042}{2124}{Y:i}Imagineaz-te umblnd|zile ntregi prin zapad.
{2126}{2196}{Y:i}Nici nu-i dai seama|c te nvrteti n cerc,
{2198}{2268}{Y:i}greutatea picioarelor n zapad,
{2270}{2327}{Y:i}strigtele nghiite de vnt.
{2329}{2382}{Y:i}Ct de mic poi s te simi.
{2383}{2450}{Y:i}Ct de departe poate fi acas.
{2862}{2911}{Y:i}Acas.
{2913}{2995}{Y:i}Dicionarul o definete att|ca un loc de origine,
{2996}{3046}{Y:i}ct i ca scop sau destinaie.
{3080}{3126}{Y:i}i furtuna ?
{3128}{3195}{Y:i}Furtuna a fost doar n mintea mea.
{3196}{3250}{Y:i}Sau, cum a spus-o poetul Dante,
{3252}{3341}{Y:i}"n mijlocul vieii mele, m-am trezit|ntr-o pdure ntunecat,"
{3343}{3401}{Y:i}"pentru c am pierdut|calea cea dreapt."
{3429}{3496}{Y:i}n cele din urm am s gsesc|calea cea dreapt,
{3498}{3565}{Y:i}dar n cel mai neateptat loc.
{4328}{4375}Cte degete vezi ?
{4376}{4435}Nebunule...|Nu te mai furia aa pe lng mine.
{4437}{4478}Cte ?
{4480}{4543}- Patru.|- Patru ?
{4544}{4602}Patru ?
{4604}{4650}nc un idiot.
{4679}{4728}O s i plac aici.
{4754}{4812}Avem unu' nou, Jane.|Hunter Adams.
{4814}{4884}S-a internat singur. Sinuciga.|Trece-l la dr. Prack.
{4886}{4932}n regul.
{5111}{5186}Rudy !|Care-i treaba, omule ?
{5187}{5273}N-a cobort din pat de 3 sptmni.|N-o s-i fac probleme.
{5275}{5352}i trebuie o plosc. Sunt n dulap.|Trezirea e la ora 7,00.
{5354}{5400}Scuz-m.
{5402}{5473}Ar fi posibil s am camera mea ?
{5508}{5559}Desigur.
{5561}{5626}Sun la recepie i cere un|apartament cu vedere la fntn.
{5628}{5686}Nu, a prefera camera de caban.
{5687}{5737}ncearc s dormi.
{6002}{6049}Bun.
{6093}{6143}Bun.
{6232}{6278}Eti...
{6307}{6395}Eti mult mai pros dect|ultimul meu coleg de camer.
{6397}{6434}Da.
{6436}{6483}mi ine de cald.
{6622}{6685}- Care-i problema ?|- Gonete-le !
{6686}{6755}- Ce s gonesc ?|- Gonete... Gonete-le !
{6756}{6816}- Bine, va trebui s...|- Trdtorule !
{6818}{6917}Le-ai adus cu tine|cnd ai deschis ua !
{6919}{6986}Pe cine ?
{7034}{7105}Avem nevoie de ajutor !
{7106}{7153}E cineva ?
{7214}{7260}- n regul.|- Nu ! Nu ! Nu !
{7262}{7359}O s m prind ! Nu m dai jos !|O s m prind ! Nu !
{7361}{7431}Nu lsai veveriele s m prind !|V rog !
{7433}{7474}Nu lsai veveriele s m prind !
{7548}{7618}Aia a fost o muctur de veveri !
{7620}{7669}Veverie.
{7726}{7796}Tatl meu a murit cnd aveam 9 ani.
{7798}{7896}A fost n armat.|Nu prea sttea pe-acas.
{7924}{7994}Cu dou saptmni nainte s moar,
{7996}{8066}mi-a spus c,|n Rzboiul din Coreea,
{8067}{8126}a simit c i-a pierdut sufletul.
{8128}{8214}n tot acest timp|credeam c eu mi l-am pierdut.
{8215}{8310}M-am mutat de apte ori|n ultimul an.
{8312}{8373}Am avut cteva slujbe.
{8419}{8466}Prea c nimic nu mi se potrivea.
{8467}{8514}Se pare c nu m ncadrez.
{8576}{8656}i cnd tatl tu a murit,|ce ai simit ?
{8658}{8724}Nu tiu.|Aveam nou ani.
{8762}{8842}A fost ca i cum exista,|dintr-o dat, o deosebire
{8843}{8914}ntre tine i restul lumii.
{8915}{8962}M-am uitat n jurul meu.
{8963}{9049}Viaa continua ca i nainte.
{9050}{9129}Dar nu mai era|cum a fost nainte.
{9131}{9201}Unchiul meu a ajutat.|Ne-a vizitat.
{9203}{9249}Cel puin el a ascultat.
{9290}{9337}i am crezut
{9339}{9390}c dac mi aprind|propriile vnturi a putea
{9407}{9458}zbura pe lun sau mcar pe Uranus.
{9460}{9545}Sau mcar a putea s-mi folosesc|penisul pe post de frigruie
{9546}{9617}i asta ar putea fi|o cale de scpare.
{9619}{9674}Scuze

For more click on this link


Movie Trailer for Patch Adams
Movie Trailers service by AllSubs.org : Patch Adams Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women