сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPathfinder
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Pathfinder
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 16 Субтитри за филм Pathfinder
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Pathfinder,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Pathfinder,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 Pathfinder,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#13 Pathfinder,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Pathfinder,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 Pathfinder,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#16 Pathfinder,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Finnish / Suomen Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Finnish / Suomen Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Finnish / Suomen Subtitles

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{18}{117}Tekstityksen versionumero: 1.2|Pivys: 19.07.2007
{253}{402}Suomennos: Janzou, DalSargamon,|ashe, Chip, zippi ja Platypus
{407}{507}Oikoluku: DalSargamon
{2410}{2467}600 vuotta ennen Kolumbusta -
{2472}{2555}armoton rystjkansa hykksi|Pohjois-Amerikkaan asuttaakseen maan.
{2560}{2662}Jokin kuitenkin pysytti heidt.
{2686}{2773}Niin syntyi legenda.
{2789}{2930}PATHFINDER - LEGENDA AAVESOTURISTA
{3069}{3146}Olemme Auringonnousun kansa.
{3152}{3255}Tm maa on ollut kotimme|lukemattomien sukupolvien ajan.
{3263}{3382}On olemassa ennustus,|joka kertoo nopeajalkaisesta, -
{3387}{3472}lumenvalkoisesta luontokappaleesta.
{3491}{3639}Kun se nhdn,|muutos seuraa myrskyn lailla.
{8916}{8980}Hn ei voi jd joukkoomme.
{8984}{9068}Hnen ihonsa ja silmns -
{9072}{9154}ovat kuin pahalla hengell,|joka ei ole nhnyt valoa.
{9159}{9295}- Hn on demoni.|- Hn ei ole demoni, vaan poika.
{9302}{9452}Virtaava Veri on oikeassa.|Esi-isiens tavoin hnestkin tulee hirvi.
{9839}{9958}Jos jtmme pojan|kuolemaan kylmyyteen, -
{9968}{10110}- ketk ovat hirviit sitten?|- Nainen puhuu totuuden sanoja.
{10118}{10266}Pojan kohtalona on kulkea|kansamme keskuudessa.
{10351}{10426}Hn j joukkoomme.
{10867}{10962}Kuka oikein olet, pikkuinen?
{12125}{12190}Pikkuruinen villi-ihminen.
{12272}{12347}Tapa tuo syplinen!
{12717}{12792}Et ole poikani!
{15049}{15119}15 VUOTTA MYHEMMIN
{15478}{15543}Anna kun autan.
{15820}{15880}Aavesoturi.
{15924}{16020}Tule! Tnne nin!
{16245}{16315}Nen nuorukaiset.
{16405}{16530}- Tervetuloa. Olette perill.|- Tulitte aikaisin kevtkaupalle.
{16535}{16641}Mist lhtien Polunlytj|on liittynyt kaupparetkelle?
{16651}{16741}En tullut pelkstn kymn kauppaa.
{16832}{16902}Anna se tnne!
{17398}{17503}Katsokaa, Hiljainen Mies.|Soita meille.
{18095}{18205}Eik hn olekin kaunis?
{18435}{18525}Talvijahdin aikana sattui lumivyry.
{18532}{18642}- Moniko kuoli?|- Kolme neljst metsstysseurueesta.
{18650}{18745}Mys hn, jonka tuli olla seuraajani.
{18772}{18905}- Oletko valinnut uuden seuraajan?|- Se on joku heist.
{18915}{19052}En vain viel tied kuka.
{19166}{19299}Tyttrestsi on tullut nainen.|Me alamme olla jo vanhuksia.
{19307}{19397}Olette olleet vanhuksia|jo hyvn aikaa.
{19549}{19639}Tn iltana istumme|intiaanisoturien piiriss.
{19645}{19730}Johtaisitko rituaalia?
{19923}{19994}Mit net?
{20079}{20234}Ennustus on tyttymss.
{20780}{20880}Auringonnousun kansalla|on aina ollut polunlytj.
{20887}{21000}Perinteemme velvoittaa kansaa -
{21011}{21091}valitsemaan minulle seuraajan.
{21430}{21578}Hn ei ole viel ansainnut|oikeutta istua piiriss, tytr.
{21604}{21706}Menneisyytesi haamut|riivaavat sinua edelleen.
{21714}{21862}Ennen kuin kohtaat ne,|et tied kuka todella olet.
{22235}{22335}Sitten etsin oman polkuni.
{23468}{23531}Poikani.
{23811}{23901}Ellen voi olla intiaanisoturi, -
{23971}{24041}kuka min olen?
{24051}{24199}Synnyit Lohikrmeen kansan keskuuteen,|mutta olet meidn poikamme.
{24705}{24760}J hyvsti.
{25192}{25257}J hyvsti.|Nhdn taas ensi vuonna.
{25274}{25339}Katso, sain huilun!
{25385}{25445}Sait huilun.
{26414}{26499}- Hyvsti, poikani.|- Hyvsti, is. En ole poissa kauaa.
{26515}{26639}- Olet niin kaunis.|- Hyvsti, iti.
{26681}{26751}- Ole varovainen, poikani.|- Tule jo, Aavesoturi.
{26809}{26904}- Ala laputtaa.|- Tule jo.
{27031}{27091}J hyvsti, poikani.
{27209}{27280}l mene liian kauas yksinsi.
{27288}{27404}- Miksi olet aina noin totinen?|- Minun tulee huolehtia sinusta.
{27410}{27480}Huolehditko mys nukestani?
{27509}{27645}Lupaan huolehtia teist kummastakin.|Mene hnen mukaansa.
{29285}{29340}Ei!
{31249}{31354}- Kootkaa ne yhteen!|- Juoskaa!
{32207}{32299}Ei!
{32591}{32646}Ei!
{35171}{35231}iti.
{37167}{37232}Odottakaa!
{37335}{37425}Osoittakaa kunnioitusta isnnillemme.
{37638}{37773}Vaikka he ovat

For more click on this link


Movie Trailer for Pathfinder
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pathfinder Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women