сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPay It Forward
Детайли за филма: (2000)
Оригинално име
Pay It Forward
Алтернативно Име (имена)
Pay It Forward / Cadena De Favores / Das Glücksprinzip / Glücksprinzip / Glücksprinzip, Das / Pay It Forward / Sogno Per Domani / Sogno Per Domani, Un / Un Sogno Per Domani
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 5 Субтитри за филм Pay It Forward
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1989}{2054}10-86, Posibil 4-17. Baker, Henry.
{2059}{2115}3000 Blocul Bagley, 4-17, 10-30.
{2166}{2188}Nu v apropiai!
{2194}{2228}- O mpuc!|- Dumnezeule!
{2233}{2270}3-L-90. Repet!
{2276}{2359}3-L-90, cer informarea echipei|de negociere a ostaticilor.
{2365}{2422}S mi raporteze.
{2554}{2611}- Vezi ceva?|- Luai mainile de aici!
{2658}{2734}Suspectul este un brbat,|alb, aproximativ...
{2740}{2790}Sunt reporter.|De cnd suntei aici?
{2810}{2868}Violen domestic sau droguri?|E iubita sau soia lui?
{2873}{2913}Pleac de aici!
{2918}{2956}- Spune-mi!|- Luai-l de aici!
{2971}{3006}- Pleac de aici!|- Am autorizaie.
{3027}{3070}- Fir-ar s fie!|- Am dreptul s fiu aici.
{3076}{3109}Unde a disprut?
{3123}{3199}Suspectul s-a retras|nuntrul ncperii.
{3204}{3260}Nu mai avem|contact vizual.
{3647}{3698}Era maina mea.
{4378}{4410}La nai...
{4650}{4699}Ai necazuri cu maina?
{4784}{4829}Ce observaie subtil!
{4843}{4880}Pot s te ajut.
{4935}{4961}E Jaguarul.
{4999}{5051}Vrei s merg acas|cu maina ta?
{5057}{5098}Vreau s iei maina mea.
{5136}{5198}Am avut foarte mult noroc|n ultimul timp. Nu mai am nevoie de ea.
{5213}{5277}mi druieti un Jaguar nou|i nu vrei nimic n schimb?
{5282}{5346}Pot s-i dovedesc.|D-mi cartea ta de vizit!
{5604}{5634}Pstrm legtura.
{5639}{5708}Vrei s-o omor pe nevast-ta?
{5715}{5738}Nu.
{5743}{5785}E tentant, dar nu.
{5792}{5858}Spune-i "generozitate|ntre doi strini".
{5894}{5961}Generozitate?|E un Jaguar.
{5966}{6026}Vrei s m duc acas|cu un Jaguar nou?
{6032}{6087}- Da.|- Eti srit!
{6092}{6122}Eti nebun!
{6127}{6213}Vrei s iau maina asta? Nici gnd!|Probabil voi sri n aer cu ea.
{6219}{6298}Ar fi amuzant s plou pe strad|cu bucele din mine.
{6331}{6401}Dac crezi c m apropii de ea,|eti nebun.
{6406}{6449}n plus, am deja o main.
{6510}{6547}ntr-un fel.
{6625}{6710}CU PATRU LUNI NAINTE
{7861}{7893}i place?
{7905}{7929}Ca lumea cuit, nu?
{7935}{8007}- Vrei s-l vezi?|- ine-i-l n pantaloni!
{8046}{8074}Poponarule!
{8092}{8164}- O s te omoare.|- Am spray paralizant.
{9286}{9370}Se pare c n-ai mai vzut|pn acum un profesor nou.
{9417}{9446}Sunt dl Simonet.
{9462}{9507}Bun venit n clasa a VII-a!
{9512}{9568}coala general,|puntea infernal, mictoare,...
{9573}{9620}pe care trebuie s o traversai toi...
{9626}{9690}nainte de a deveni|membri ai nemuritoarei...
{9694}{9744}demne de invidie, elite a liceelor.
{9754}{9826}S-ar putea s vi se par|c nu o trecei destul de repede.
{9831}{9885}Ai prefera s nchidei ochii i s nu...
{9889}{9949}v mai gndii la asta pn|cnd nu se termin.
{9958}{10015}Am venit s v spun...
{10020}{10086}c, n aceast clas,|aceast opiune nu exist.
{10130}{10160}ntrzierea.
{10223}{10252}Lipsa de punctualitate.
{10257}{10343}S ntrzii la prima or,|din prima zi de coal.
{10349}{10394}Ce indic aceasta?
{10418}{10467}C nu-mi st bine prul azi?
{10497}{10569}Poate c indic lipsa respectului.
{10575}{10653}Voi fi cu voi n fiecare zi.
{10658}{10760}M atept ca i voi s fii cu mine.
{10772}{10838}La timp, fr scuze.
{10858}{10878}Las aia!
{11033}{11102}Acesta este cursul|de studii sociale.
{11109}{11198}Despre voi i lume.
{11204}{11302}Acolo exist o lume|i dac nu vrei s o cunoatei...
{11307}{11391}tot vei fi obligai s o facei...
{11406}{11434}credei-m.
{11476}{11570}Aa c ai face bine s v gndii|la lume i la ce nseamn pentru voi.
{11605}{11693}Ce nseamn lumea pentru voi?
{11737}{11781}Haidei!|Vreau puin contribuie.
{11786}{11837}Doar de clasa aceasta|vrei s scpai?
{11843}{11885}De casa voastr,|de strada voastr?
{11891}{11976}Vrea careva din voi|s mearg mai departe? Da?
{11982}{12052}La magazin.|E doar la 2 kilometri de casa mea.
{12103}{12153}S v mai pun o ntrebare.
{12161}{12262}Ct de des v gndii la ce|se ntmpl n afara

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{7}{29}mbrac-te cu asta!
{34}{106}- Vreau s m mbrac cu rochia verde.|- Ari ca o vampir n aia.
{112}{149}Trebuie s fac un du.
{154}{193}- Ce?|- Miros ngrozitor.
{199}{281}Nu e adevrat, miroi bine.|Miroi a trandafiri.
{286}{349}Las-m s m spl mcar|sub bra. Eti sigur?
{354}{380}Da, sunt sigur.
{629}{706}S nu-l ntrerupi|n mijlocul propoziiei.
{719}{754}Trebuie s ridic mna|ca s vorbesc?
{760}{821}- Adu-mi pantofii! Sandalele.|- Nu, astea.
{826}{871}Nu m ncal cu acelea.|Sunt prea sexy.
{876}{915}Ai ntrziat.|i eti datoare.
{922}{998}- i sunt datoare? Cine eti tu?|- Du-te!
{1047}{1111}Fr glume stupide.|Nu e genul acela de om.
{1116}{1173}i mulumesc foarte mult.|Unde e telefonul?
{1177}{1212}Trebuie s sun dup un taxi.
{1217}{1274}Dac iau autobuzul,|mai ntrzii o or.
{1280}{1356}- Nu mai trncni.|- Trebuie s chem taxi-ul.
{1422}{1452}Dumnezeule!
{1553}{1609}Eti cel mai minunat fiu din lume!
{1614}{1690}Trebuie s pleci.
{1697}{1724}Du-te!
{1740}{1797}- ncuie ambele ui.|- Bine.
{1849}{1921}- Te iubesc.|- i eu te iubesc, mam.
{2514}{2553}Te respect!
{2589}{2628}M-au inut mai trziu la serviciu...
{2633}{2673}apoi am luat autobuzul spre cas,|s m schimb...
{2677}{2699}ceea ce a fost idee|proast.
{2704}{2751}mi pare ru, dar...
{2793}{2832}Ai venit la timp.
{3577}{3658}Locuiam n Vegas. ntr-o sear,|m plimbam pe strad...
{3663}{3715}i-mi vedeam de treburile mele.|Nu fceam ru nimnui.
{3730}{3777}{Y:i}M ndreptam ctre biseric.
{3832}{3916}Din senin, au aprut|cinci membri ai unei bande.
{3922}{3998}{Y:i}Iar unul dintre ei|era foarte amenintor.
{4009}{4078}Am nceput s le car la pumni|zicnd: "la asta!"
{4083}{4142}{Y:i}Ca Mohamed Ali.
{4226}{4318}{Y:i}S-au ridicat toi cinci|i au nceput s m urmreasc.
{4324}{4366}{Y:i}"Te omorm!"
{4372}{4426}"Nu m putei prinde."
{4450}{4532}{Y:i}Dintr-o dat...
{4538}{4594}{Y:i}am dat peste o btrnic.
{4602}{4647}{Y:i}Despre ea vrei s tii.
{4967}{5031}Ai necazuri?
{5073}{5123}- Cum?|- Urc!
{5156}{5186}S urc?
{5192}{5231}Haide, urc!
{6501}{6527}Ce facem?
{6584}{6623}Ce vrem.
{6686}{6710}Fir-ar s fie!
{6715}{6828}Dac crezi c m atrage|fundul tu uscat...
{6833}{6910}Miros mai bine dect tine.
{6933}{6962}Da, bine.
{6982}{7039}Ce facem? Ce vrei?
{7077}{7110}Nu conteaz...
{7115}{7198}pentru c n-o s-o faci.
{7255}{7332}Ai dreptate.|Fir-ar s fie!
{7378}{7429}Nu n maina mea!
{7491}{7536}Vina mea!
{7542}{7636}E apartamentul tu?|Nu vrei s-i fur perdelele.
{7642}{7698}Nenorocitule!
{7703}{7802}Am fcut un bine|unui nemernic drogat.
{7833}{7892}Ce-ai fcut?|N-am auzit bine.
{7921}{8013}N-o s-i spun,|pentru c nu merii.
{8018}{8070}Nu merit?
{8143}{8185}Acum o s-mi spui.
{8249}{8317}O s-mi spui.
{8323}{8363}O btrn care locuia n maina ei...
{8367}{8420}n Las Vegas, i-a spus despre|"d-o mai departe"?
{8426}{8510}N-a vrut, dar nu m-am lsat|pn cnd nu mi-a spus.
{8515}{8587}Ce vreau s tiu este...
{8592}{8641}de ce ai acceptat.
{8665}{8782}Pentru c nimeni nu-mi spune|ce pot i ce nu pot s fac.
{8828}{8888}N-ai voie s iei,|cu brbai timp de un an.
{8893}{8928}Nu sunt ntlniri.
{8933}{8968}Ai luat de 7 ori cina mpreun.|Asta ce nseamn?
{8974}{9047}- Doi aduli care stau de vorb.|- Pltete el?
{9052}{9121}- Pltete pentru tot.|- Te-a ntrebat cineva?
{9126}{9180}- Nu cunoate muli oameni.|- O place.
{9185}{9248}- i?|- Ne-a reparat telecomanda.
{9253}{9330}- E un inel de logodn.|- i nu bea.
{9335}{9407}Nu trebuie s mergi s faci pipi?
{9461}{9525}- Vreau o igar.|- Haide aici!
{9533}{9617}- Te-a srutat?|- Nu.
{9624}{9665}κi dorete asta?
{9694}{9749}Uneori, cred c da.
{9778}{9834}Nu poate s-i doreasc aa de mult,|altfel ar fi fcut-o.
{9860}{9888}Vrei s o fac?
{9933}{9962}Nu tiu.
{10007}{10050}Doar c dureaz o venicie.
{10079}{10161}tii

For more click on this link


Movie Trailer for Pay It Forward
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pay It Forward Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women