сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPaycheck
Детайли за филма: (2003)
Оригинално име
Paycheck
Алтернативно Име (имена)
Paycheck / Paycheck - Die Abrechnung / Zapłata
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 9 Субтитри за филм Paycheck
 
#1 Paycheck,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#2 Paycheck,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share


#3 Paycheck,
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#4 Paycheck,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#5 Paycheck,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#6 Paycheck,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#7 Zapłata,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#8 Zapłata,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#9 Paycheck,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{186}{}<>|wolverine_pl@wp.pl
{330}{}<>|kmsg.no-ip.info
{474}{}<>
{1542}{1623}Ju czas si zbudzi...
{1638}{1686}...i zacz y.
{1686}{1757}yjemy w trjwymiarowym wiecie...
{1757}{1781}...lecz jak dotychczas, wiat komputerw|ograniczony by do dwch wymiarw.
{1781}{1877}...lecz jak dotychczas, wiat komputerw|ograniczony by do dwch wymiarw.
{1877}{1920}Teraz, dziki swojej najnowszej|technologii, Arc daje ci ycie.
{1920}{2016}Teraz, dziki swojej najnowszej|technologii, Arc daje ci ycie.
{2024}{2096}A- Iife - przestrze, w ktrej|moesz pracowa i bawi si...
{2096}{2167}...w otoczeniu identycznym z|trjwymiarow rzeczywistoci.
{2167}{2244}A- Iife, ywy monitor.
{2263}{2330}Pod wraeniem?
{2357}{2369}Tak. Mogaby mi|pani taki jeden zapakowa?
{2369}{2465}Tak. Mogaby mi|pani taki jeden zapakowa?
{2764}{2791}Pani jest prawnikiem?
{2791}{2827}Jestem Rita Dunne. Nikt z|Nexim'a nie mg dzisiaj przyj.
{2827}{2923}Jestem Rita Dunne. Nikt z|Nexim'a nie mg dzisiaj przyj.
{2935}{2992}ZAPATA
{3220}{3244}Zaprosibym Pani- -
{3244}{3330}Powodzenia panie Jennings.
{3340}{3431}Do zobaczenia za dwa miesice.
{3508}{3582}Nie ma jak w domu.
{5953}{6004}Co o tym sdzicie?
{6004}{6076}To dokadnie taka sama technologia?
{6076}{6099}Nie dokadnie taka sama. Ostatecznie|zdecydowaem si na pewne...
{6099}{6195}Nie dokadnie taka sama. Ostatecznie|zdecydowaem si na pewne...
{6195}{6265}Nigdy nie lubiem monitorw.
{6265}{6289}Nigdy mi si nie podobay.|Kto by ich potrzebowa?
{6289}{6385}Nigdy mi si nie podobay.|Kto by ich potrzebowa?
{6409}{6481}Panowie, jestem przyszoci|wiata komputerowego...
{6481}{6505}...i pragn przedstawi wam...
{6505}{6601}...najnowsz technologi wywietlania|rzeczywistego firmy Nexim.
{6601}{6622}Nowo firmy Nexim. Twoja|przyszo to wolno.
{6622}{6718}Nowo firmy Nexim. Twoja|przyszo to wolno.
{6867}{6915}Wypumy to teraz, a Arc|nie ma najmniejszych szans.
{6915}{6987}Kto powiedzia, e nie mona|mie 100% udziau w rynku?
{6987}{6999}Poprosz z dziaem|marketingu, natychmiast!
{6999}{7094}Poprosz z dziaem|marketingu, natychmiast!
{7272}{7334}Gratuluj.
{7416}{7478}Dzikuj.
{7536}{7610}Zdaje pan sobie spraw, panie|Jennings, e w dwa miesice...
{7610}{7682}...udao si panu osign to,|nad czym pracowalimy trzy lata?
{7682}{7778}Czasami jest atwiej zacz od koca.
{7802}{7859}Zdrowie.
{8159}{8231}Nie bdziesz mnie pamita, prawda?
{8231}{8310}- Nie.|- Wielka szkoda.
{9118}{9197}Znacznik osignity.
{9598}{9674}Dobrze, teraz usuwamy jego wspomnienia|poczwszy od znacznika, a do dnia dzisiejszego.
{9674}{9770}Dobrze, teraz usuwamy jego wspomnienia|poczwszy od znacznika, a do dnia dzisiejszego.
{10485}{10549}Jezu, Rita?
{10581}{10629}Jezu Chryste!
{10629}{10653}I bez tego, to jest|wystarczajco niebezpieczne!
{10653}{10748}I bez tego, to jest|wystarczajco niebezpieczne!
{10748}{10825}Jeli temperatura jego mzgu przekroczy o|1 stopie granic 43 stopni, bdzie martwy.
{10825}{10921}Jeli temperatura jego mzgu przekroczy o|1 stopie granic 43 stopni, bdzie martwy.
{10991}{11058}No dalej Mike.
{11300}{11367}Tak trzyma.
{11468}{11561}[dany obszar pamici usunity]
{11614}{11679}Jest czysty.
{11758}{11767}Witaj sonko. Hej.|Jak si czujesz stary?
{11767}{11863}Witaj sonko. Hej.|Jak si czujesz stary?
{11947}{11981}Tylko spokojnie. Powolutku,|nigdzie nam si nie spieszy.
{11981}{12077}Tylko spokojnie. Powolutku,|nigdzie nam si nie spieszy.
{12091}{12163}- W porzdku? - Tak.
{12163}{12173}Hej Mike, spjrz na mnie. Spjrz tutaj.
{12173}{12269}Hej Mike, spjrz na mnie. Spjrz tutaj.
{12283}{12379}Jaki jest ostatni|dzie, ktry pamitasz?
{12381}{12477}- 19 padziernika.|- Bardzo dobrze.
{12477}{12496}Mike, jaka jest ostatnia|rzecz, jak

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{101}{177}Michael, kocham ci.
{628}{724}- Jaki jest mj ulubiony zesp baseballowy?|- Co?
{724}{736}Jaki jest mj ulubiony zesp baseballowy?
{736}{832}Jaki jest mj ulubiony zesp baseballowy?
{844}{918}A kogo to obchodzi?
{1180}{1254}Czyby Red Socks?
{1467}{1491}Myl, e powinnimy std i.
{1491}{1551}Zaczekaj.
{1755}{1829}Teraz moemy wyj.
{2139}{2211}Zaczekaj. Moment.
{2211}{2235}Masz samochd?
{2235}{2309}- Moliwe.|- Moliwe?
{2330}{2378}Szukaj BMW.
{2378}{2458}Chyba sobie artujesz.
{2594}{2681}- Cholera!|- Daj mi kluczyk.
{2738}{2810}Jeste w zej czci.
{2810}{2834}Jennings kupi BMW przez Internet.|Klucze dosta poczt 4 tygodnie temu.
{2834}{2930}Jennings kupi BMW przez Internet.|Klucze dosta poczt 4 tygodnie temu.
{2930}{2954}Jaki jest kolor samochodu?
{2954}{3033}To nie jest samochd.
{4296}{4392}Ciesz si, e nic ci nie jest, OK?
{4392}{4445}OK.
{6119}{6191}Zidentyfikowano poszukiwane BMW.
{6191}{6255}Zrozumiaem.
{6958}{7039}Stj! Zgubiam kopert!
{7102}{7190}- Wrc po ciebie.|- Na razie.
{9092}{9149}Mam j!
{9403}{9475}Wynomy si std.
{9571}{9619}Zejd niej.
{9619}{9667}Mike, moemy ci pomc.
{9667}{9677}Wiemy co si dzieje. Pozwl sobie pomc.
{9677}{9773}Wiemy co si dzieje. Pozwl sobie pomc.
{10075}{10091}Jedzie w stron tunelu.|Odetnijcie mu drog.
{10091}{10187}Jedzie w stron tunelu.|Odetnijcie mu drog.
{10746}{10808}Schyl si!
{11489}{11544}Mylisz, e Jennings to przewidzia?|Moe nastpnym razem bdzie lepiej.
{11544}{11640}Mylisz, e Jennings to przewidzia?|Moe nastpnym razem bdzie lepiej.
{12376}{12444}Przepraszam.
{12520}{12535}W porzdku. I tak|wszystko jest dla ciebie.
{12535}{12631}W porzdku. I tak|wszystko jest dla ciebie.
{12664}{12753}Zabraam troch twoich ubra.
{12784}{12856}Pomylaam, e mog ci si przyda.
{12856}{12916}Dzikuj.
{12952}{13012}To moje?
{13024}{13103}- Nie pamitasz?|- Nie.
{13311}{13398}Nie pamitasz mnie, prawda?
{13599}{13666}To dla ciebie.
{14726}{14736}Sto lat, sto lat,|niech yje, yje nam.
{14736}{14832}Sto lat, sto lat,|niech yje, yje nam.
{14942}{15016}To takie sodkie.
{15445}{15527}Przepraszam. Przykro mi.
{15589}{15637}Po prostu nie pamitam.
{15637}{15733}Nie powinienem by? do tego dopuci- -
{16069}{16165}Chcesz powiedzie, e po zbudowaniu|maszyny, wysa sobie drugi zestaw...
{16165}{16237}...przedmiotw osobistych, a|nasza ochrona nic nie wykrya?.
{16237}{16261}Przedmioty codziennego uytku, w poczeniu|z moc przewidywania przyszoci...
{16261}{16356}Przedmioty codziennego uytku, w poczeniu|z moc przewidywania przyszoci...
{16356}{16452}...zmieniy Michaela z inyniera|w specjalist od ucieczek.
{16452}{16500}[BD 41]
{16500}{16594}Najwysza pora mu si odpaci.
{17100}{17191}Michael, wszystko w porzdku?
{17291}{17363}Nic mi nie jest.
{17387}{17411}Michael, nie wiem co zobaczye|dziki tej maszynie...
{17411}{17507}Michael, nie wiem co zobaczye|dziki tej maszynie...
{17507}{17579}...ale pamitam jak kilka tygodni temu|wrcie z laboratorium i bye cay blady.
{17579}{17675}I zadae mi przedziwne pytanie.
{17675}{17723}Jakie?
{17723}{17747}Czy gdybym wiedziaa, e nam si|nie uda, zanim zostalimy par...
{17747}{17843}Czy gdybym wiedziaa, e nam si|nie uda, zanim zostalimy par...
{17843}{17939}...czy mimo to bym|si na to zdecydowaa.
{17939}{17987}I co odpowiedziaa?
{17987}{18006}e nie oddaabym czasu|spdzonego razem za nic.
{18006}{18102}e nie oddaabym czasu|spdzonego razem za nic.
{18179}{18224}Czasami najlepsze rzeczy w naszym|yciu s kompletnymi pomykami.
{18224}{18320}Czasami najlepsze rzeczy w naszym|yciu s kompletnymi pomykami.
{18514}{18567}Co?
{18586}{18610}Kiedy odbieraem kopert w Eddy Grant,|powiedzieli, e wysaem 20 przedmiotw.
{18610}{18706}Kiedy odbieraem kopert w Eddy Grant,|powiedzieli, e wysaem 20 przedmiotw.
{18706}{18754}Ale ich jest

For more click on this link


Movie Trailer for Paycheck
Movie Trailers service by AllSubs.org : Paycheck Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women