сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPearl Harbor
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Pearl Harbor
Алтернативно Име (имена)
Pearl Harbor / Pearl Harbour / Tennessee
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 9 Субтитри за филм Pearl Harbor
 
3 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
4 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1453}{1487}Bandii germani la ora dou!
{1489}{1520}Mrete pasul elicei! Putere maxim!
{1649}{1702}Spune cum se scrie corect, Rafe.
{1704}{1787}"Rudder" se scrie cu doi de "D".
{1790}{1836}- Mulumesc, copilotule.|- Da, sigur.
{1867}{1896}- Whoa, bandiii!
{1949}{1984}Trag n noi, Danny.
{1985}{2012}Trag n noi, Rafe.
{2014}{2060}- Pamntul celor liberi.|- Casa celor bravi.
{2532}{2590}Excelent zbor, tat!
{2641}{2687}Haide.|Te voi nva cum se zboar.
{2858}{2888}Stau n fa!
{2890}{2923}Nu, tu stai n spate.
{2923}{2975}Sunt mai mare,|deci ar trebui s stau n fa.
{2977}{3031}Sunt mai n vrst|i eu te nv, deci nu.
{3033}{3078}Uau.|Este ca i cum am zbura cu adevrat.
{3080}{3111}Da, am fcut asta de multe ori.
{3113}{3148}Haide, tu te ocupi de arme.
{3150}{3183}O s-i dau carburant.
{3184}{3232}Trebuie s-i doborm pe|nenorociii tia de bandii germani.
{3352}{3399}- Oh, Doamne!
{3543}{3605}- ine-te!|- Oprete-l, Rafe!
{3654}{3693}L-am vzut pe tata fcnd asta|de multe ori.
{3695}{3734}Nu-i face griji!
{3782}{3815}Rafe!
{3854}{3919}Oh, Dumnezeule! Zburm!
{3921}{3965}Zburm!
{4017}{4045}Whoa! Uhh!
{4294}{4355}Uau.
{4357}{4397}Tata o s m omoare.
{4399}{4460}Haide.
{4462}{4525}Da! Whoo-hoo!
{4527}{4554}Am zburat!
{4556}{4604}Am zburat! Da!|Sunt pilot!
{4606}{4644}- tiu!|- Da!
{4696}{4726}Am zburat.
{4727}{4768}- Nu eti bun de nimic, biete!|- Tat--
{4770}{4810}i-am tot spus,|dac i pierzi timpul jucndu-te
{4812}{4864}cu biatul sta prost,|care nici nu tie s citeasc,
{4866}{4905}nu se va alege nimic|de capul tu!
{4907}{4970}Nu este prost, tat!
{4973}{5001}Tat!
{5003}{5049}Ohh!
{5051}{5083}Haide!
{5084}{5127}Uhh!
{5128}{5195}Treci acas. Acum!
{5258}{5290}Mic-te.
{5291}{5332}Ai treb de fcut.
{5334}{5396}Haide! Haide, treci acas!
{5398}{5451}Uhh!
{5453}{5500}Las-l n pace!
{5533}{5576}Tat, nu!
{5577}{5634}O s-i dau una,|neam mpuit!
{5636}{5694}Cum mi-ai zis?
{5739}{5811}M-am luptat cu germanii n Frana.
{5814}{5909}M-am luptat cu ei n tranee.
{5911}{5962}i m-am rugat la Dumnezeu|ca nimeni s nu mai vad
{5964}{5995}lucrurile pe care le-am vzut eu acolo.
{6389}{6450}Eti cel mai bun prieten al meu.
{6493}{6544}Tat, ateapt-m!
{6591}{6633}Tat, ateapt-m.
{6788}{6823}{y:i}Adolf Hitler...
{6825}{6872}{y:i}construiete maina militar german
{6874}{6923}{y:i}i trage n rzboi ntreaga Europ.
{6925}{6980}{y:i}Dar pn cnd Frana|{y:i}nu-i va ceda lui Hitler...
{6982}{7047}{y:i}America va refuza|{y:i}s intre n rzboi.
{7487}{7537}- Unde-s McCawley i Walker?|- nc se antreneaz, dle.
{7578}{7627}n regul, Danny.|Hai s le artm cum se zboar.
{7629}{7661}Vom juca puiul.|Eti gata?
{7663}{7718}Asta nu-i ferma,|iar sub noi nu sunt cmpurile de acas.
{7720}{7747}Nu joc puiul cu tine.
{7749}{7784}Nu te purta ca un copil.|i voi spune eu ce--
{7786}{7843}- Nu o fac, Rafe.|- Ei bine, vin direct ctre tine.
{7843}{7884}Poi s virezi sau poi s m loveti.|Depinde de tine.
{7956}{7983}Ce--
{7984}{8012}Oh, Doamne.
{8093}{8148}De ce trebuie mereu|s-mi faci probleme, Rafe?
{8150}{8180}n ce parte virezi?
{8227}{8292}Cred c voi vira la dreapta.|Nu, uh, stnga. Voi vira la stnga.
{8350}{8379}OK, vom vira la stnga, corect?
{8381}{8412}Drea-- uh, dreapta. Corect?
{8413}{8462}Corect c virm la dreapta,|sau corect c virm la stnga?
{8464}{8500}Ei bine, m-ai ameit de tot!
{8502}{8550}Nu tiu.|Gndete-te.
{8606}{8677}Doamne, Rafe, vom vira la dreapta!|Dreapta-dreapta!
{8679}{8731}Aah!
{8764}{8851}- Whoo-hoo!|- Whoo-hoo-hoo!
{8911}{8958}Tipii tia sunt ai.
{8961}{9010}Ai spus ceva?
{9013}{9065}Las-m s-i spun i eu ceva:|fermierii tia doi vor fi consemnai la sol!
{9067}{9122}Da, dle, au folosit ntr-un mod|complet inaceptabil
{9123}{9187}un avion m-m-militar, dle.
{9222}{9257}- D-mi chipiul.|- Da, dle.
{9258}{9331}Trimite-i pe

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{83}{151}Toat lumea la spital!
{453}{498}De ce marina ne deranjeaz mereu?
{532}{577}Taci, Red!
{618}{687}- Oh, omule, vino aici.|- Red, e prea devreme.
{688}{734}Japonezii sunt aici!
{779}{830}Ce dracu?|S mergem! S mergem!
{1681}{1742}- Du rniii pe punte.|- Am neles, cpitane!
{1926}{1996}Reparaiile spun c nivelul trei|ia ap pe partea dinspre port!
{2075}{2133}Yaah! Uhh!
{2449}{2483}Ridicai-v!
{2485}{2535}Ridicai-v lailor!|Ridicai-v i luptai!
{2538}{2565}Micai-v!
{2661}{2699}Adpostii-v!
{2884}{2915}Te-am gsit, cpitane.
{2917}{2950}Cere acoperire aerian!
{2953}{3012}Punei sub control stricciunile!
{3013}{3085}Gsete-l pe secund.|Spune-i s preia comanda.
{3085}{3115}i asigur-te c tunarii--
{3116}{3176}Toat lumea este acolo|unde trebuie s fie, cpitane.
{3176}{3244}Ne-ai antrenat bine.
{3245}{3282}Ne-ai antrenat bine.
{3316}{3347}Cpitane...
{3430}{3467}Aah!
{4136}{4184}Haide, haide! Micai-v!
{4187}{4260}Micai-v! Micai-v!|Toat lumea!
{4307}{4376}Ia muniia pentru mitraliera de 50!
{4379}{4431}Ia muniia de 50!
{4571}{4595}S mergem! Trebuie s--
{4698}{4755}Haide, omule,|trebuie s ncrcm chestia asta!
{5019}{5067}- Aah!|- Aah!
{5134}{5178}Mai repede! Mai repede!
{5240}{5285}Haide!|Mai repede!
{6081}{6139}Danny, du-m la un nenorocit de avion!
{6143}{6191}Haide!
{6431}{6506}Aducei aici nite muniie! Avem nevoie|de oameni pentru mitralierele astea!
{6510}{6578}Domnule! Cpitanul a spus|c suntei la comand, dle!
{6579}{6637}Ne trebuie muniie! Acum!
{6640}{6709}Aducei muniie pentru tunurile de 5!
{6767}{6801}Medic!
{6802}{6829}Cu toii, acum!
{6832}{6857}Aah!
{6883}{6924}Aah!
{7326}{7409}Aah! Aah! Aah!
{7480}{7518}Haide!
{7520}{7587}Aah! Haide!
{7590}{7647}Haide, fiu de trf!
{7675}{7744}Aah!
{7809}{7847}Aah ha!
{7847}{7878}Oh, da!
{7878}{7950}mi trebuie un doctor!|Cineva s m ajute!
{8031}{8094}Du-te n depozit!
{8094}{8169}Scoate totul afar!
{8303}{8358}- Aah!|- Vin alte avioane!
{8444}{8488}Dobori-le!
{8492}{8561}Haide, haide!|I-ai de lng geamuri!
{8715}{8773}Dulapurile!|Adpostete-i dup perete!
{8862}{8911}Adpostete-te!
{9089}{9142}E bine toat lumea?
{9143}{9198}Poi rezista? Poi rezista?
{9240}{9270}Oprii focul!
{9273}{9311}Du-te la mitralier! Grbete-te!
{9359}{9394}Jos, Danny!
{9479}{9517}Aah!
{9613}{9665}- Earl!|- El e Walker!
{9668}{9725}Trebuie s alimentm i s narmm|avioanele astea imediat!
{9726}{9774}Ce se ntmpl acolo? Huh?
{9778}{9812}Danny,|ce naiba e zgomotul sta?
{9814}{9853}Voi, biei, avei antrenament|sau aa ceva?
{9853}{9894}Cred c Al Doilea Rzboi Mondial|tocmai a nceput.
{10097}{10155}Haide, repede, repede!
{10334}{10375}- Billy!|- Fugi!
{10378}{10453}- Va exploda!|- Nu va exploda.
{10457}{10502}E o bomb care nu explodeaz!
{10734}{10762}Haide, la pmnt!
{10765}{10823}Danny!|Danny, eti bine?
{10824}{10851}Sunt bine!
{10853}{10892}Haidei, s mergem!|Haidei, mai repede!
{10895}{10947}Gooz, haide, omule!
{11516}{11596}Ne scufundm! Ne scufundm!
{11783}{11862}Stai mpreun!|nchidei trapele!
{12202}{12250}- Nu tiu s not!|- Doar ine-te bine!
{12562}{12621}S mergem acum!
{12624}{12662}S plecm de aici!|Urcai-v n main!
{12716}{12747}Urcai! Urcai!
{12748}{12781}Haide, s mergem! Pornete!
{12782}{12830}Dai-v la o parte!|Dai-v la o parte!
{12833}{12894}Haide!
{12895}{12926}Unde mergem?
{12929}{12987}E un mic atelier mecanic|la zece minute n fa.
{12988}{13029}N-a fost lovit nc.
{13162}{13204}Avem Zerouri la ase!
{13330}{13361}Duck!
{13999}{14043}- Ajut-ne!
{14122}{14150}Aah!
{14678}{14709}Suntem blocai.
{14757}{14808}Mai ncearc! ncearc ua!
{15114}{15154}Aah!
{15459}{15514}Oh, Dumnezeule! M duc sub nav!
{15642}{15675}M trage la fund!
{15699}{15758}Curentul e prea puternic!
{16091}{16118}Trag n noi!
{16314}{16365}Nu vreau s mor!|Nu vreau s

For more click on this link


Movie Trailer for Pearl Harbor
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pearl Harbor Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women