сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPearl Harbor
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Pearl Harbor
Алтернативно Име (имена)
Pearl Harbor / Pearl Harbour / Tennessee
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 9 Субтитри за филм Pearl Harbor
 
3 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
4 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{1400}www.cinemateca.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1441}{1474}Banditi germani la ora 2.
{1476}{1508}Putere maxima!
{1533}{1580}
{1636}{1689}Spune corect Rafe!
{1692}{1774}Rudder se scrie cu doi D
{1777}{1823}Multumesc pilotule !|Da,sigur
{1825}{1851}
{1853}{1884}|Wow,banditi !
{1885}{1935}
{1937}{1971}Ne ataca Danny !
{1973}{2000}Ne ataca Rafe !
{2001}{2048}Taramul libertatii!|Casa curajului.
{2049}{2096}
{2097}{2145}
{2519}{2577}Excelent zbor,tata !
{2579}{2626}
{2629}{2673}Vino-ncoa,|o sa te invat sa zbori.
{2845}{2876}Eu ma urc in fata!
{2877}{2909}Nu, tu treci in spate.
{2911}{2963}Sunt mai mare,|si eu ar trebui sa stau in fata !
{2965}{3018}Sunt mai batran,|si eu dau lectii,deci nu.
{3020}{3065}Wow|Zburam cu adevarat !
{3067}{3099}Da,am facut-o de multe ori!
{3101}{3135}Vino-ncoa,tu te ocupi de arme!
{3137}{3170}O sa-i dau putina viteza !
{3172}{3219}Trebuie sa-i prindem pe|nenorocitii de banditi germani!
{3221}{3251}
{3253}{3286}
{3340}{3386}|-Oh, Doamne !
{3388}{3436}
{3530}{3592}Tine-te bine !|Fa-l sa se opreasca Rafe!
{3641}{3680}l-am vazut pe tatal meu,|facand asta de mai multe ori!
{3681}{3721}Nu-ti face griji !
{3769}{3803}Rafe!
{3841}{3906}Oh,Doamne,chiar zburam !
{3908}{3952}Zburam !
{4004}{4032}Whoa! Uhh!
{4248}{4280}
{4281}{4343}Wow.
{4345}{4384}Tata o sa ma omoare !
{4385}{4447} Haide !
{4449}{4512}Da! Whoo-hoo!
{4514}{4541}Am zburat cu adevarat !
{4543}{4591}DANNY:Am zburat cu adevarat !|Sunt un pilot !
{4593}{4632}Stiu .|Da
{4683}{4712}Am zburat.
{4714}{4755}Baiat bun de nimic|-Tata--
{4757}{4797}Ti-am spus eu,|iti pierzi timpul jucandu-te...
{4799}{4851}cu acest copil,|care nici nu stie sa citeasca
{4853}{4892}nu o sa te duci |la intalnire pentru nimic in lume !
{4894}{4957}Nu e prost tata!
{4960}{4988}Tata !
{4990}{5036}Ohh!
{5037}{5070}DANNY'S FATHER: Haide !
{5072}{5114}DANNY: Uhh!
{5116}{5183}DANNY'S FATHER:|Treci acasa.Acum !
{5216}{5244}
{5245}{5277}DANNY'S FATHER: Misca-te !
{5279}{5319}Ai treaba de facut !
{5321}{5383}Haide,haide treci acasa !
{5385}{5438} Uhh!
{5440}{5488}Lasa-l in pace !
{5489}{5518}
{5520}{5563}Tata,nu !
{5565}{5621}O sa-ti dau una,|German nenorocit !
{5623}{5681}Cum mi-ai spus ?
{5684}{5724}
{5726}{5799}Am luptat cu nemtii in Franta.
{5801}{5896}Si m-am luptat cu ei|in padure
{5898}{5949}Ma rog Domnului ca |nimeni sa nu fi vazut,
{5951}{5983}lucrurile pe care le-am vazut eu !
{6376}{6437}Esti cel mai bun prieten al meu !
{6481}{6531}DANNY: Tat,ateapt !
{6578}{6620}Tata,asteapta !
{6774}{6777}|Adolf Hitler...
{6777}{6810}|Adolf Hitler...
{6812}{6859}construieste|masini de lupta...
{6861}{6910}si trage|toata Europa in razboi !
{6912}{6968}Dar,pana cand Franta|cade lui Hitler...
{6969}{7035}America inca refuza|sa participe la razboi.
{7474}{7524}Unde sunt McCawley si Walker?|-Inca se antreneaza domnule!
{7565}{7614}RAFE: Bine,Danny !|Acum sa le aratam cum se piloteaza.
{7616}{7649}O sa ne jucam de-a puii.|Esti gata ?
{7650}{7705}DANNY: Aceasta nu este ferma,|si acestea nu sunt terenuri
{7707}{7734}Nu ma joc|puii cu tine
{7736}{7771}Acum nu fii bebelus !|O sa-ti spun eu ce--
{7773}{7829}Nu o fac Rafe !|-Bine,vin chiar spre tine !
{7831}{7871}Poti sa te intorci sau ma lovesti.|E decizia ta.
{7943}{7970}Ce naiba--
{7972}{8000}Oh,Doamne !
{8080}{8135}De ce intotdeauna|trebuie sa nu ma lasi in pace.
{8137}{8167}Incotro o iei ?
{8214}{8280}Cred ca o s-o iau spre dreapta.|Nu,uh,stanga.O s-o iau spre stanga.
{8337}{8366}Ok,o sa o luam spre stanga,da?
{8368}{8399}RAFE:Nu,dreapta.
{8401}{8449}E corect sa o luam pe dreapta,nu?|sau spre stanga?
{8451}{8488}Ei bine,|m-ai lamurit de tot.
{8489}{8537}Nu stiu.|Gandeste-te !
{8593}{8664}Doamne, Rafe,o luam spre dreapta!|Intr-adevar!
{8665}{8717}DANNY: Aah!
{8719}{8749}
{8751}{8838}-Whoo-hoo!|-Whoo-hoo-hoo!
{8898}{8945}Astia doi sunt niste bezmetici
{8948}{8997}Ai spus

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{983}{1018}Uite-te la asta.|Japonezii...
{1018}{1068}invadeaza Pacificul|cu trafic radio..
{1071}{1152}Totul, de la canalul Panama,|pana in sud-estul Asiei.
{1153}{1188}Nu este logic|Capitane.
{1191}{1225}Nu. Intotdeauna este logic.
{1228}{1281}Stiu ca le citim mailuri-le.
{1283}{1384}Incearca sa ne pacaleasca,|ca se misca spre sud.
{1387}{1429}Nu cred.
{1430}{1504}Ceva,ceva este pus la cale.
{1505}{1597}Altfel, de ce-ar lua vina asupra lor |pentru a ma distruge ?
{1943}{2050}Evelyn, am semnat|aceste scrisori azi pentru tine.
{2054}{2112}Sunt din Anglia .
{2113}{2151}Sunt de la Rafe.
{2154}{2201}Imii pare rau, Ev.
{2202}{2268}Stii cat de mult |iti ia sa trimiti um mail acolo !
{2594}{2622}Grabeste-te !
{2623}{2662}E timpul baieti,! Haide-ti!
{2742}{2798}NARRATOR: America inca|asteapta raspunsul japonezilor...
{2802}{2834}pentru a incepe eventuale tratative.
{2836}{2896}Ambassador Nomura|soseste in Washington..
{2897}{2934}si ar putea|sa ne garanteze.
{2938}{2992}continuarea pacii in Pacific.
{2994}{3051}Pe frontul Angliei,|Churchill declara...
{3054}{3126}"Dati-ne sculele,|si vom termina treaba.
{3181}{3238} RAF a luptat|curajos contra...
{3241}{3357}Ambitia lui Hitler cucereste|cerurile peste canal...
{3359}{3442}Victoria nu vine|fara sacrificiu.
{3499}{3525}Evelyn!
{3528}{3561}-Danny.|-Hey.
{3563}{3608}Ce comedie, huh?
{3635}{3682}Da.
{3686}{3733}A trecut ceva timp.
{3734}{3794}Am zburat |destule ore.
{3798}{3865}Te-am cam evitat.
{3866}{3909}Da.
{3910}{3962}-Uite--|-poti tu--
{3964}{3993}Vrei sa ..?
{3994}{4045}Da, sigur.
{4046}{4094}DANNY: Imi amintesc|acum un timp cand ma simte-am ...
{4096}{4132}ca un copil de 7 ani...
{4134}{4191}Intotdeauna am construit|mai multe chestii.
{4193}{4243}A vrut ca sa-i|construiesc si lui niste aripi..
{4244}{4289}ca sa poata zbura ca tatal sau.
{4290}{4366}I-am spus ca nu poti zbura|fara un fel de aparat.
{4366}{4406}Dar nu aascultat.
{4407}{4466}"Danny, nu conteaza,|doar construieste-l."
{4468}{4520}Si am facut cum mi-a spus.
{4523}{4561}Si sunt acolo sus...
{4564}{4611}construindu-i aripile|pe spate...
{4613}{4658}care le-am facut|din hartie si lipici...
{4717}{4776}Parea asa dse stupid,|incat i-am spus...
{4777}{4834}"Nu poti sa sari de pe casa|in astea."
{4835}{4875}Si bam !
{4877}{4940}Si s-a lovit l-a picior...
{5064}{5098}Doamne,ce dor imi e de el !
{5099}{5174}Da. Dar nu te gandesti...
{5176}{5227}ca Rafe na fost|acolo in acea zi
{5229}{5261}Cu toate ca ...
{5262}{5352}imi spunea sa-i|ajustez un pic aripile.
{5355}{5390}BlLLY:Priveste!
{5391}{5434}Strazi spre Pacific.
{5437}{5507}Tahiti--1,700 mile!
{5508}{5561}Bine!
{5562}{5616}Spune, Betty...
{5739}{5802}W-wou...
{5830}{5879}-Nu, Betty!Ridica-te!|-Ce se intampla, Red?
{5882}{5950}-Ridica-te, te rog.|-Ce vrei sa spui?
{5953}{5995}Doar ridica-te.
{5999}{6046}Hai !
{6047}{6105}Oh! Ha!
{6107}{6146}Betty...
{6147}{6174}BlLLY: Red, haide!
{6176}{6239}Avem rezervaie la masa.
{6282}{6321}Pot sa-ti rapesc un minut?
{6369}{6404}Ce s-a intamplat,esti bolnav?
{6445}{6485}Poate un tip sa propuna?!
{6528}{6573}Oh! Multumesc!
{6574}{6617}DANNY:Vorbesc prea mult?
{6620}{6681}Uneori nu ma pot abtine,scuza-ma
{6732}{6760}BARBARA: Stai un pic!
{6762}{6801}Uite-te la asta.
{6803}{6841}Buna!
{6842}{6902}OK, sa plecam de-aici.
{6904}{6932}OK.
{6997}{7055}Cred ca ar trbui sa plec.
{7058}{7122}Nu lasa sa treaca 3 luni|fara sa te vad din nou.
{7123}{7155}Am un timp bun.
{7158}{7188}Da,si eu.
{7225}{7270}Vrei sa te|insotesc acasa?
{7270}{7310}Nu, o sa fie bine.
{7311}{7357}Nu...desigur.
{7358}{7410}-Noapte buna.|-Noapte buna.
{7697}{7774}Ma intreb daca |ar fi cazul sa trec odata...
{7776}{7842}sa bem o cafea|sau sa mancam placinta?
{7843}{7908}Ce fac?
{7939}{7978}OK.
{8060}{8110}Oh! Erai adormit. Imi pare rau.
{8112}{8153}Danny?
{8155}{8185}Este ceva in neregula?
{8188}{8237}Nu! Nimic.|Nici o problema.

For more click on this link


CD #3
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{160}{188}Haide, la pamant!
{192}{249}Danny!|Danny, esti bine?
{251}{277}Da!
{280}{318}Haide sa mergem!|Haide !
{322}{374}Gooz, haide, omule!
{942}{1023}SAILOR:|Ne scufundam!
{1209}{1288}OFFICER: Stati impreuna!|Inchideti trapele!
{1628}{1676}-Nu stiu sa inot!|-Doar tine-te bine!
{1989}{2048}MAN: Sa mergem acum!
{2050}{2089}Joe! Haide
{2091}{2139}Plecam de aici!|Urca-te in masina!
{2142}{2173}RAFE: Urca!Urca!
{2174}{2207}Haide,sa mergem!
{2208}{2256}da-te la o parte!|da-te lao parte!
{2259}{2320}DANNY: Haide!
{2321}{2353}Unde mergem?
{2355}{2413}E o vulcanizare|la zece minute in fata.
{2414}{2455}N-a fost lovita inca
{2588}{2630}JOE:|Avem zerouri la sase!
{2757}{2787}Duck!
{3425}{3470}|-Ajuta-ne!
{3548}{3576}Aah!
{4104}{4135}|Suntem blocati
{4184}{4234}MAN:|Incearca! incearac usa!
{4541}{4580}Aah!
{4885}{4940}Oh, Doamne!Ma scufund!
{5069}{5101}Ma trage la fund!
{5125}{5185}Curentul e prea puternic!
{5517}{5544}Trag in noi!
{5741}{5791}Nu vreau sa mor!|Nu vreau sa mor!
{6515}{6559}Asta e.
{6561}{6597}SAILOR:|Scoate-ne de aici!
{7170}{7214}Cat de rau ?
{7217}{7271}|Nu s-a incheiat domnule.
{7365}{7463}Intreaga flota...
{7464}{7536}Doamne,doamne...
{8085}{8154}Barbara,umple toate seringile|pe care le ai cu morfina!
{8230}{8286}Cauta in bucatarie!|Ma asculti?
{8288}{8321}Cauta in bucatarie!
{8511}{8580}SANDRA:|Acolo! Acolo!
{8736}{8781}MAN:|Nu o atmosfera placuta aici...
{8785}{8830}operatie! miscati-va!
{8833}{8894}Adul in sala de operatii!|Oh, Doamne.
{8897}{8935}Aici!
{8939}{9006}DOCTOR:Inca sangereaza!|Inca un hemostat!
{9008}{9066}Grabeste-te!|Da-mi un hemostat acum!
{9133}{9177}La naiba,grabeste-te!
{9227}{9286}Da-mi inca un hemostat!|Inca una! grabeste-te!
{9320}{9395}Da-mi un--|Oh,grabeste-te !
{9515}{9553}Doctor!
{9553}{9611}Aici! Aah!
{9776}{9839}O sa mor?
{9841}{9878}Asistenta!
{10006}{10044}Nu ma parasi!
{10045}{10109}Doctor! Vino aici!
{10161}{10191}Degetele mele|ating artera!
{10221}{10260}Doctor, ce-ti trebuie?
{10297}{10352}Focus, uite-te la mine.|Ce-ti trebuie?
{10355}{10413}-Hemostat.|-Hemostat.
{10472}{10554}Aici.In regula, uita-te la mine.|O safi in regula.
{10554}{10600}O sa fi in regula.
{10811}{10846}Imi trebuie munitie!
{10846}{10900}Imi trebuie munitie,doamnelor!
{10900}{10955}Imi trebuie mai multa munitie!
{10957}{11019}Earl! trebuie sa mergem?
{11021}{11060}-Mostly, dar--|-La pamant!
{11063}{11110}-La naiba! Ascundeti-va!|-Jisuse!
{11186}{11244}-Haide-ti baieti!|-Earl, treci aici!
{11315}{11385}RAFE: Sergent!|Ne trebuie mai mult decat un shotgun!
{11385}{11445}Aveti arme|pentru acoperire?
{11445}{11484}Acolo!
{11487}{11542}-Haide!|-Misca-te!
{11586}{11645}-Haide!|-Scoate-ti armele afara!
{11648}{11692}Ai spus ca avioanele|sunt gata, dart...
{11694}{11727}dar ce?
{11730}{11755}E la pamant e distrusa,
{11757}{11789}Au mai ramas patru.
{11792}{11850}Unu e bun, doua au nevoie de munitie,|unu are nevoie de combustibil.
{11906}{11936}Sa mergem! La pamant!
{11940}{12008}-Haide!|-Pregateste-te sa zbori !
{12008}{12073}Jos ! Acum!
{12073}{12169}Anthony, Red, voi stati aici|si aveti grija de arme.
{12169}{12269}Gooz, dute la urmatorul buncar|si trimite foc pentru ajutor.
{12272}{12299}Avioane.
{12354}{12409}Tragem?
{12410}{12468}Stati jos! La naiba!|Nu trageti!
{12468}{12498}Stati pe loc!Sa nu traga nimeni!
{12498}{12550}Oh, doamne !!!.
{12637}{12676}Nu stiu ca suntem aici.
{12697}{12738}-La pamant.|-Foc?
{12742}{12803}Nu,la naiba,|stati jas,nemiscati.
{12807}{12831}Nu trageti.
{12938}{12968}Oh, Doamne.
{13232}{13265}Cred ca se duc acasa.
{13266}{13331}Nu.O sa se intoarca. Avem inca|avioane
{13335}{13383}Piloti,asculta-ti.
{13386}{13434}Viteza maxima !!!
{13481}{13545}In aer,zburati incet|si aveti grija la cladiri.
{13545}{13586}Vezi vreun zero|in spatele tau...
{13586}{13675}Nu ingheta.|Doar mergi.
{13679}{13785}Incearca sa-i separi,|escorteaza-i unul cate

For more click on this link


CD #4
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{71}{140}Stiti, la Pearl,|ne-au lovit cu avioane mai slabe.
{185}{263}Acest raid,|chiar daca vom reusi...
{263}{341}doar ii vom zgaria...
{345}{386}dar ii vom zgaria|la inima.
{421}{503}Victoria apartine celor|care cred in ea cel mai mult...
{583}{643}Vom crede.
{645}{698}Vom face si|America sa creada,.
{698}{749}RlCHARDS:|Colonel? imi trebuie un minut.
{808}{876}-Ma scuza-ti, Major Jackson?|-Da?
{878}{905}Ma tine-ti minte?
{938}{979}Oh,sigur ca da.
{979}{1037}Imi pare rau.|Am venit sa va multumesc.
{1039}{1075}Ei bine,poate ca poti.
{1078}{1157}Cand vor sosi noutatile |in legatura cu baietii lui Doolitlle...
{1157}{1195}Vreau sa fiu|la postul de comanda.
{1223}{1280}Imi pare rau.Nu stiu|despre ce vorbesti.
{1342}{1391}Cum naiba|stii despre misiunea asta?
{1422}{1467}Sa-i spunem ca e o intamplare|neobisnuita.
{1469}{1525}Un pilot pe care il antrenezi|si-a dat drumul la gura.
{1557}{1603}Actual,|este vorba despre doi piloti.
{1604}{1683}Stu ca se implica intr-un mare|pericol.
{1683}{1738}Vreau doar sa fiu acolo|cand ne vor spune ultimile stiri...
{1740}{1767}daca au ramas in viata sau au murit.
{1871}{1930}Majoritatea ofiterilor|v-ar arunca deoparte.
{1930}{1994}Majoritatea asistentelor|nu si-ar tine deoparte degetele...
{1996}{2029}in artere.
{2166}{2207}Nu-ti pot promite nimic.
{2369}{2433}GOOZ: Hey, Red,|crezi ca ne-au pus ...
{2436}{2499}sa facem asta|ca suntem tampiti?
{2532}{2591}Haide, Gooz,|suntem tipul de eroi....
{3002}{3041}In onoarea calatoriei noastre in Japonia...
{3043}{3115}Am niste tigari victorioase pentru noi doi!
{3117}{3184}-Da!|-Ia.
{3184}{3240}Pune-o in poseta,|...
{3240}{3283}Stii, Jack,|putem pierde lupta...
{3283}{3348}dar o si putem castiga.
{3349}{3407}-Stii cum ma simt?|-Nu.
{3455}{3480}Ei.
{3510}{3545}DOOLITTLE:|'Deoarece sunt rari.
{3576}{3633}Si in timpuri ca astea,|ii vezi..
{3679}{3709}pasind in fata.
{3753}{3829}Nu-i nimic mai puternic decat|inima unui voluntar, Jack.
{3967}{3993}Prietenii mei|din departamentul de razboi...
{3996}{4051}nu vor sa |conduc acest raid...
{4056}{4132}deoarece soun ca sunt|prea valoros.
{4134}{4168}Nu vor sa zbor
{4168}{4230}cu oamenii pe care|i-am ales...
{4233}{4312}deoarece am fost|impins in lupta prea mult...
{4378}{4432}si ca am nevoie de mult respect.
{4488}{4531}Vorca eu sa raman|in afara luptei...
{4536}{4593}|Ei bine,eu n-o vad chiar asa.
{4646}{4672}Voi merge cu tine.
{4799}{4836}Plecam|maine dupa-amiaza...
{4838}{4893}atacam,iar apoi|ne indreptam spre China.
{4893}{4953}Misiunea noastra|e sa lovim tintele militare...
{4953}{5002}baza de avioane si fabricile de tancuri.
{5002}{5067}Colonel, ne-ati dat |destule date...
{5070}{5139}dar ati spus ca,China |este intr-un fel aliata cu Japonia.
{5143}{5190}Dar daca datele|sunt pripite?
{5192}{5231}Adu-o jos|cum poti...
{5231}{5268}si fa bine sa|eviti captura.
{5269}{5342}Dar daca vom esua|in Japonia?
{5344}{5448}Ei bine, in situatia asta,|nu va pot spune ce sa faceti.
{5450}{5496}Dvs ce ati face, Colonel?
{5599}{5642}N-am fost nascut|sa fiu prizonier...
{5691}{5759}Deci.....
{5763}{5825}As incerca sa gasesc|cea mai buna tinta militara...
{5828}{5880}si as lovi-o|chiar in centrul ei...
{5880}{5951}si as omori cati|bastarzi de japoneziu as putea.
{6038}{6079}Dar asta sunt eu.
{6147}{6202}Am 45 de ani.|Sunt batran.
{6203}{6244}Voi aveti toata viata|in fata...
{6281}{6322}si ce ve-ti face depinde de voi.
{6507}{6583}Misiunea va lua start|in cateva ore.
{6583}{6620}Vei sta aici.
{6717}{6747}Aici. Stai aici.
{6750}{6801}Nu vorbi cu ei.|Nu vor vorbi cu tine.
{6802}{6840}Sa pretinzi ca scrii la Pc|informatiile pe care ti le comunicam.
{6840}{6867}Asta e.
{6914}{7007}RADIO: Aici Orphan Annie|de la Radio Tokyo.
{7008}{7072}Pentru toti baietii singuratici|din sudul Pacificului...
{7074}{7129}ai grija--|dusmanii te vor prinde.
{7130}{7156}Poate are dreptate.
{7268}{7329}Jap

For more click on this link


Movie Trailer for Pearl Harbor
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pearl Harbor Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women