сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPeeping Tom
Детайли за филма: (1960)
Оригинално име
Peeping Tom
Алтернативно Име (имена)
Augen Der Angst / Face Of Fear / Fotographer Of Panic, The / Occhio Che Uccide / Occhio Che Uccide, L' / Peeping Tom / The Fotographer Of Panic
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 1 Субтитри за филм Peeping Tom
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:12,200 --> 00:01:14,800
Te cost dou lire.

2
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
nchide ua.

3
00:02:46,700 --> 00:02:50,100
Nu!

4
00:03:05,100 --> 00:03:09,300
CU COADA OCHIULUI

5
00:04:29,100 --> 00:04:31,400
- Ce s-a ntmplat aici?
- O crim.

6
00:04:31,500 --> 00:04:34,100
- Nu se poate.
- Una din fete.

7
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
De la ce ziar suntei?

8
00:04:53,500 --> 00:04:57,400
- Poftim?
- Am ntrebat de la ce ziar suntei?

9
00:04:57,900 --> 00:05:00,300
The Observer.

10
00:05:49,800 --> 00:05:51,700
Haide, s v fac o fotografie.

11
00:05:51,700 --> 00:05:55,700
- Nu pot s nu m gndesc la fata aceea amrt.
- Groaznic, nu-i aa?

12
00:06:14,900 --> 00:06:17,500
- Ai ntrziat.
- mi pare ru, domnule.

13
00:06:17,500 --> 00:06:21,000
Ateapt puin, Mark.
Am o ntrebare pentru tine.

14
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
Ce revist are tirajul
cel mai mare?

15
00:06:23,800 --> 00:06:28,400
Cele cu fete pe coperi
i cele cu fete dezbrcate.

16
00:06:28,400 --> 00:06:31,300
Exact. E tocmai la fel ca
slujba pe care o faci pentru mine.

17
00:06:31,500 --> 00:06:33,900
Pref-te c eti preocupat.

18
00:06:34,100 --> 00:06:37,000
- The Times, te rog. Mulumesc.
- Da, domnule.

19
00:06:40,600 --> 00:06:43,800
- Altceva, domnule?
- i Telegraph.

20
00:06:47,600 --> 00:06:50,900
Altceva?

21
00:06:51,000 --> 00:06:55,100
Un prieten mi-a spus c
avei nite vederi de vnzare.

22
00:06:55,200 --> 00:06:57,600
Ce fel de vederi, domnule?

23
00:06:57,700 --> 00:07:00,400
Ei bine...

24
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
De genul sta, domnule?

25
00:07:04,300 --> 00:07:06,700
Da, mulumesc.
Da.

26
00:07:14,300 --> 00:07:16,100
- 'Neaa, domnule Peter.
- 'Neaa.

27
00:07:16,200 --> 00:07:18,600
- mi dai un Crunch, v rog?
- Servete-te, draga mea.

28
00:07:18,600 --> 00:07:22,500
Mulumesc.

29
00:07:23,700 --> 00:07:25,900
- Ct cost fiecare?
- 5 ilingi fiecare, domnule.

30
00:07:26,000 --> 00:07:28,200
Ei bine, o voi lua pe aceasta.
Da.

31
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
i pe aceasta.

32
00:07:33,800 --> 00:07:37,700
- Ct ar costa ntregul set?
- Pentru dumneavoastr, 5 lire, domnule.

33
00:07:37,800 --> 00:07:40,700
- 5 lire.
- Ei bine, v spun eu cum facem, domnule.

34
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
Vi le dau la 4 lire
i 10 ilingi.

35
00:07:42,700 --> 00:07:45,000
i vi le strecor ntre Times
i Telegraph. Ce prere avei?

36
00:07:45,100 --> 00:07:50,000
- Mulumesc frumos.
- Cu plcere. Vi le mpachetez eu, domnule.

37
00:07:50,100 --> 00:07:52,800
- S v trec pe lista noastr de adrese?
- Oh, nu.

38
00:07:52,900 --> 00:07:55,700
Nu. Nu. Nu.
Mai trec eu pe aici.

39
00:07:55,700 --> 00:07:58,100
Prea bine, domnule.

40
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
Mulumesc.

41
00:08:08,700 --> 00:08:11,900
- Oh, ziarele dumneavoastr, domnule.
- Ziarele?

42
00:08:12,000 --> 00:08:15,400
- Times i Telegraph.
- Oh, da, bineneles.

43
00:08:15,500 --> 00:08:18,200
Ce uituc sunt!
Mulumesc mult, domnule.

44
00:08:26,400 --> 00:08:29,800
Ei bine, disear nu va rezolva
cuvinte ncruciate.

45
00:08:35,700 --> 00:08:39,300
Ei bine, uite cine a venit.
Cecil Beaton.

46
00:08:50,500 --> 00:08:52,800
Numele ei e Lorraine.

47
00:09:19,900 --> 00:09:22,000
Haide, putiule.
F-m celebr.

48
00:09:25,200 --> 00:09:27,600
Ai citit depre fata care a fost
ucis noaptea trecut?

49
00:09:27,600 --> 00:09:30,400
Acelai lucru aproape c
mi s-a ntmplat i mie.

50
00:09:30,500 --> 00:09:33,400
- Serios? Cnd?
- Noaptea trecut.

51
00:09:33,400 --> 00:09:36,700
Am ieit cu prietenul meu n ora.
Se nsoar luna viitoare.

52
00:09:36,700 --> 00:09:39,800
Necazul e c
ne-a vzut logodnicul

For more click on this link


Movie Trailer for Peeping Tom
Movie Trailers service by AllSubs.org : Peeping Tom Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women