сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPer Un Pugno Di Dollari
Детайли за филма: (1964)
Оригинално име
Per Un Pugno Di Dollari
Алтернативно Име (имена)
Fistful Of Dollars / Fistful Of Dollars, A / For A Fistfull Of Dollars / Für Eine Handvoll Dollar / Il Magnifico Straniero / Magnifico Straniero / Magnifico Straniero, Il / Per Un Pugno Di Dollari / Por Un Puñado De Dólares
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 8 Субтитри за филм Per Un Pugno Di Dollari
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:26,960 --> 00:03:28,870
T? T otra vez? Fuera!

2
00:03:32,000 --> 00:03:34,450
Venga, te he dicho que te vayas!

3
00:03:42,200 --> 00:03:43,210
Venga, venga!

4
00:03:53,720 --> 00:03:54,190
Pap!

5
00:03:57,480 --> 00:04:00,170
T, perro sarnoso! Ponte a mi lado!

6
00:04:02,000 --> 00:04:02,530
Padre!

7
00:04:05,760 --> 00:04:06,170
Ah...

8
00:04:23,080 --> 00:04:23,670
Vmonos.

9
00:06:16,840 --> 00:06:20,430
Bienvenido sea, seor.
Mi nombre es Juan de Dios.

10
00:06:21,160 --> 00:06:24,399
Me encargo de tocar la campana.
A qu ha venido?

11
00:06:24,400 --> 00:06:27,330
Para ver a los Rojo?. No, los Rojo no.

12
00:06:28,000 --> 00:06:31,590
A los Baxter? No, tampoco.
Quiere hacerse rico?

13
00:06:32,200 --> 00:06:35,310
Este es el lugar ideal,
si usa la cabeza.

14
00:06:36,120 --> 00:06:39,710
Ya que todo el mundo por aqu
se ha hecho rico,

15
00:06:39,960 --> 00:06:44,210
o si no estn muertos.
Qu quiere comprar? Armas? Licor?

16
00:06:45,440 --> 00:06:48,479
T no quieres comprar, t vendes.
Plomo a cambio de oro?

17
00:06:48,480 --> 00:06:53,870
Aqu te enriquecers, o te matarn.
Juan de Dios toca a difuntos otra vez.

18
00:07:09,720 --> 00:07:14,570
Saludos, amigo. No es muy inteligente
vagabundear tan lejos de casa.


19
00:07:17,040 --> 00:07:20,450
- Me parece que err el camino.
- O el pueblo.

20
00:07:21,240 --> 00:07:23,570
- Su gran error es haber nacido.

21
00:07:23,960 --> 00:07:29,050
Si quieres trabajar, con esa pinta,
podras intentarlo de espantapjaros.

22
00:07:29,760 --> 00:07:33,110
Oh, no! Los cuervos seguramente
le asustaran.

23
00:07:50,840 --> 00:07:51,250
Hola.

24
00:07:52,680 --> 00:07:53,270
Saludos.

25
00:08:02,600 --> 00:08:07,270
No puedes hacerte rico as.
A lo sumo, conseguirs que te maten.

26
00:08:10,760 --> 00:08:14,590
Ya tenemos bastantes problemas.
Qu es lo que busca?

27
00:08:14,840 --> 00:08:16,450
Comida, algo de beber.

28
00:08:17,120 --> 00:08:19,930
- All hay agua.
- No. No quiero agua.

29
00:08:20,520 --> 00:08:25,879
Comer, beber, matar. Eso es todo lo que sabes hacer, como los dems de tu calaa.

30
00:08:25,880 --> 00:08:28,450
Por cierto, me tendrs que fiar.

31
00:08:29,960 --> 00:08:31,750
Ya s, no tienes dinero.

32
00:08:32,280 --> 00:08:36,290
Slo te dejaste caer por aqu.
Si no te importa matar,

33
00:08:36,600 --> 00:08:41,150
seguro que encontrars a alguien
con ganas de pagarte por ello.

34
00:08:44,920 --> 00:08:45,450
Hm-mm.

35
00:08:46,240 --> 00:08:49,770
La rueda de mi ruleta.
Tambin se cargaron esto.

36
00:08:50,360 --> 00:08:55,239
Nadie viene ya a jugar. Pasamos
el tiempo entre funerales y entierros.

37
00:08:55,240 --> 00:08:58,530
S. Nunca v un pueblo
tan muerto como ste.

38
00:09:02,080 --> 00:09:03,570
No lo volvers a ver.

39
00:09:04,280 --> 00:09:08,159
- Qu es lo malo de este lugar?
- Demasiadas muertes.

40
00:09:08,160 --> 00:09:11,750
Viste a las mujeres?
No son mujeres, son viudas.

41
00:09:11,880 --> 00:09:16,239
No hay ms que viudas. Aqu, slo eres respetado si matas a otro.

42
00:09:16,240 --> 00:09:18,090
Por eso nadie trabaja ya.

43
00:09:20,520 --> 00:09:23,119
Parece que alguno
no comparte tu opinin.

44
00:09:23,120 --> 00:09:23,950
Mm-hm. S.

45
00:09:29,160 --> 00:09:29,810
Saludos!

46
00:09:33,560 --> 00:09:37,870
Sabes por qu Piripero te miraba?
Para tomarte las medidas.

47
00:09:37,920 --> 00:09:42,439
Tiene tanta experiencia que puede hacerlo de un vistazo. Vas para cliente.

48
00:09:42,440 --> 00:09:44,710
- Hm.
- No te ras. No bromeo.

49
00:09:44,880 --> 00:09:48,679
Te aviso que esos asesinos
acabarn contigo un da de

For more click on this link


Movie Trailer for Per Un Pugno Di Dollari
Movie Trailers service by AllSubs.org : Per Un Pugno Di Dollari Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women