сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPerfect Stranger
Детайли за филма: (2007)
Оригинално име
Perfect Stranger
Алтернативно Име (имена)
Perfect Stranger / Savrseni Stranac / Seduciendo A Un Extraño
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 12 Субтитри за филм Perfect Stranger
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Txt

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Txt

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Mouhssine

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Diamarg

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Srt

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Arabic Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Arabic Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download لعربية / Arabic Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000


1
00:01:15,279 --> 00:01:16,279


2
00:01:16,280 --> 00:01:20,655
المجهول المثالي

3
00:01:41,430 --> 00:01:43,378
لدي هنا.
شكراً لكم.

4
00:01:45,926 --> 00:01:47,704
للأمام، رجاءً.

5
00:01:49,979 --> 00:01:51,816
هو يمك?ن أَن يشو?ني
حاسوبهم النقال؟

6
00:01:57,308 --> 00:01:58,928
هم ي?مْك?ن? أَنْ ي?جْعَلوا العديد من
الخيّوطْ مَع حاسوب

7
00:01:59,541 --> 00:02:01,465
?ي هذه الأوقات?.
هَلْ تخَا?? على الأمن?؟

8
00:02:02,140 --> 00:02:03,560
هو عمل?ي.

9
00:02:20,719 --> 00:02:24,852
إذهب، بن?سك تَ?ْتح?
الباب.أَنا معجب?.

10
00:02:25,123 --> 00:02:27,286
أَحْبّ? أَنْ أَعْر?َ مَنْ
تَجيء? م?نْ الزيارة?.

11
00:02:27,637 --> 00:02:30,830
أيضاً، سكرتيري
ذَهبَ لأَكْل الغداء?.

12
00:02:31,931 --> 00:02:34,327
ييمكن ان يَك?ون? متساهل?.
?ى زيارت?ي الأولى.

13
00:02:34,721 --> 00:02:36,745
يَص?ل? قبل الوقت.
أَحْبّ? ذلك. للأمام.

14
00:02:41,205 --> 00:02:43,446
هنا
شكراً لكم.

15
00:02:46,222 --> 00:02:48,425
أَتمنّى بأنّه لا ي?ضايق?ها
بأنّ يَأْخذ? هذا.

16
00:02:49,670 --> 00:02:52,618
ع?نْدي القرص الصلب?
كامل بالصور?.

17
00:02:56,024 --> 00:02:58,890
كما يَعْر??، نحن ننحت?ظ
بالنسخة الأولى

18
00:02:59,253 --> 00:03:01,215
دليل.وأرادَ
الذي ساعدَني

19
00:03:01,563 --> 00:03:02,904
لتَسْم?ية بَعْض الصور?.

20
00:03:03,294 --> 00:03:05,314
النبتة.
حسناً.

21
00:03:05,720 --> 00:03:07,582
دعنا نَبْدأ? بهذا.

22
00:03:08,086 --> 00:03:11,493
انا و?ريقي
بعد كاترينا.

23
00:03:13,097 --> 00:03:16,218
هو كَان ?ى دسكرزوندور.
حسناً.

24
00:03:17,234 --> 00:03:21,562
نحن سَنَسمّيها "عضو مجلس الشيوخ
سشس و?ريقهم

25
00:03:21,792 --> 00:03:24,613
يَتصا?حونَ للتَخ?ي?
خراب الإعصار?."

26
00:03:24,937 --> 00:03:26,770
حَسناً.
هكذا يَذْهب? هذا؟

27
00:03:27,127 --> 00:03:29,401
هو أحد م?ستشاريي،
جوش.

28
00:03:30,644 --> 00:03:32,248
بالرغم من أن لَمْ يَع?دْ
أعمال مَعي.

29
00:03:32,702 --> 00:03:37,151
نحن سَنَسمّيها
"نجاح البرنامج? الداخلي?."

30
00:03:37,809 --> 00:03:38,947
حسناً.

31
00:03:40,358 --> 00:03:41,706
ع?نْدي العديد م?نْ الأولاد?
الصغير والموهوب كه.

32
00:03:42,270 --> 00:03:43,389
أيّ شئ سيئ.

33
00:03:46,201 --> 00:03:49,131
هكذا يَذْهب? هذا؟ الإنتظار.
إسمحْ لي للإثْبات.

34
00:03:49,656 --> 00:03:53,169
"طبيب مقيم ي?برمج?ه يَبْدأ?
لإعْطاء الثمار?."

35
00:03:55,002 --> 00:04:00,185
إذهبْ: "زواجية حياة الإضا?ية
سشس."

36
00:04:00,168 --> 00:04:00,816
مَنْ أنت؟

37
00:04:01,170 --> 00:04:02,591
شخص ما الذي يَعتقد? ذلك
كثيراً منا?ق

38
00:04:02,925 --> 00:04:04,630
الذي أثناء الأخيرين?
سنتان حاولتْ

39
00:04:04,915 --> 00:04:06,260
تَحديد الحقوق?
الشاذّ?،

40
00:04:06,538 --> 00:04:09,544
أنْ يَك?ونَ أنت شاذَّ.
السّيدة. .

41
00:04:09,814 --> 00:04:10,998
ي?دا?ع? عن الق?يَم?
العائلة?،

42
00:04:11,274 --> 00:04:12,096
لكن له
الواجهة الصا?ية.

43
00:04:12,349 --> 00:04:13,396
لا

For more click on this link


Movie Trailer for Perfect Stranger
Movie Trailers service by AllSubs.org : Perfect Stranger Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women