сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заPlatoon
Детайли за филма: (1986)
Оригинално име
Platoon
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм Platoon
 
#1 Platoon,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#2 Platoon,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#3 Platoon,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#4 Platoon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#5 Platoon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#6 Platoon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{185}{220}Cel mai mare truc pe care l-a fcut diavolul, a fost s conving lumea c el nu exist.
{400}{420}i apoi a disprut.
{1401}{1451}"Bucur-te tinere, de tinereea ta..."|Ecleziastul
{2151}{2181}PLUTONUL
{3399}{3479}La naiba, omule !|Chestia aia e chiar ce cred eu c e ?
{3483}{3575}OK, pifanilor,|bine ai n venit n Vietnam !
{3531}{3591}Urmai-m !
{3767}{3835}Direct n rahat ! Avem prosptur !
{3838}{3935}O s v plac n Vietnam !|Pentru tot restul vieii voastre !
{3937}{4003}365 de zile !
{4006}{4091}Oh, Doamne !|Nasol, frate.
{4237}{4331}SEPTEMBRIE 1967,|COMPANIA BRAVO, Divizia 25 Infanterie,
{4335}{4429}undeva lng grania cambodgian.
{4843}{4903}Adu-l aici.
{5295}{5403}Sky Six, Ripper|Six, verificare radio. Terminat.
{5575}{5635}Atenie acolo jos !
{6171}{6247}Morehouse, deprteaz-te puin de restul !
{6419}{6479}Cine e "coada", Charlie ?
{6755}{6861}Eagle, Eagle, Ripper Six...
{6925}{7014}Warren, iei pe flanc.
{7057}{7125}Auzi, Hoffmeister !
{7131}{7191}Ai o igar ?|N-am, omule !
{7195}{7255}Nasol, frate.
{7261}{7317}Bravo Two-Six !
{7319}{7417}Ce-i cu ntrzierea aia n fa ?|Probleme cu busola din nou ?
{7499}{7559}Haide odat ! La naiba !
{8079}{8139}Mic-te biete !
{8799}{8859}Hai biete, pe cine atepi ?
{8865}{8925}Nu muc.
{8929}{8989}sta e un glbejit bun.
{8995}{9061}Bun i mort.
{9585}{9645}Bi, Tony !
{9679}{9795}252 de fapt, micai-v. Plutonul ase zice|c-i blocm acolo sus.
{9801}{9869}Zi-i idiotului la s se duc dracu !
{9875}{9993}Companie Bravo, aici e 2-5-ul. V atenionm,|o lum din loc n curnd. Terminat.
{9997}{10011}Ce dracu ai Taylor ?
{10013}{10123}Eti un handicapat !|mi pare ru, domnule sergent.
{10129}{10233}Adu-o pe cealalt "domnioar" aici.|Gardner. i pe Doc.
{10237}{10299}Gardner ! Doc ! Hai repejor !
{10303}{10397}Gardner, Doc, micai-v n fa !
{10403}{10479}Hai, Gardner.|Mic-te odat, ce dracu !
{10485}{10571}Gardner, mut-i fundul pe deal,|grsan nenorocit !
{10575}{10635}Executarea, umflatule !
{10931}{10991}Ai pit ceva ?
{10997}{11077}Am furnici pe tot gtul.
{11079}{11139}Da, de alea roii.
{11143}{11203}Roiile sunt ucigae.
{11185}{11259}Dar cele negre sunt cele mai rele.
{11265}{11325}Repejor, umflatule !
{11459}{11527}Puin doar. Nu bea prea mult.
{11531}{11655}Gata cu butul.|Nu vreau s te trezeti cu crampe.
{11635}{11709}Cari prea multe, frioare.
{11713}{11775}N-ai nevoie de jumtate din porcriile astea.
{11787}{11847}Le car eu pentru tine.
{11853}{11949}Dar, data viitoare|te mai consuli i cu mine, da ?
{11955}{12027}OK. Mulumesc, domnule sergent.
{12129}{12189}Eti n regul ?
{12145}{12193}Da.
{12399}{12421}Doi-Doi, aici e ase.
{12435}{12557}Avei un elicopter|gata de aterizare n zona voastr.
{12583}{12605}Atenie, Bravo Six.
{12647}{12769}Suntem gata pentru a v aproviziona.|Terminat.
{12827}{12915}Haidei, oameni buni !|Descrcai muniia !
{13065}{13125}Repede !
{13893}{13988}Nu se spune "Dreag", ci "Drag",
{13995}{14133}Iar "Sarah" nu se scrie cu doi de R, King.|La naiba, da tmpit eti !
{14137}{14247}Nu conteaz.|tie ea ce vreau s zic.
{14253}{14352}Oricum nu le are nici ea|pe astea cu cititul !
{14391}{14463}Ia uitai-v la porcria asta !|Carne de porc, din nou !
{14466}{14515}D-mi curcanul tu|pentru mizeria asta de porc, nu pot s-l sufr !
{14539}{14561}Da ce-ai mai fumat, Junior ?
{14611}{14697}Sper s nu te faci cu treaba aia cu spltoria.|Sper ca Manny s-o ia,
{14702}{14771}pentru c tu trebuie|s cari i s cari !
{14775}{14849}Bi, albule.|Ce atepi ?
{14839}{14903}Groapa aia nu se sap singur.
{14911}{14951}Hai, bag osul la treab !|Sap ! N-ai toat ziua la dispoziie ! Sap !
{15027}{15055}Cineva scria odat:|"Iadul este imposibilitatea raiunii".
{15111}{15135}Pentru c aa i arat locul sta,|un iad.
{15180}{15251}A trecut doar o sptmn|i deja mi-e sil de

For more click on this link


Movie Trailer for Platoon
Movie Trailers service by AllSubs.org : Platoon Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women