сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заRabid
Детайли за филма: (1977)
Оригинално име
Rabid
Алтернативно Име (имена)
(aka Rage (1977/i)) (usa) / Rabid / Rabid - Der Brüllende Tod / Rabid, Sete Di Sangue / Überfall Der Teuflischen Bestien
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 1 Субтитри за филм Rabid
 
#1 Rabid,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Traducerea i adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com) - 2003
{863}{945}R A B I A
{2332}{2449}Tipii tia au tot dreptul.|Banca i-a verificat i acceptat deja.
{2455}{2505}Sunt dispui s lucreze cu noi.
{2512}{2618}Faptul c ei doresc s crediteze|domeniul operaiilor estetice,
{2627}{2711}este o idee magnific i inovatoare.
{2718}{2807}Bncile sunt ntotdeauna de acord,|cnd afacerile i merg bine.
{2817}{2917}Dar la primul caz de malpractice sau|vreun avertisment din partea Colegiului Medicilor,
{2927}{2989}bncile vor da napoi.|Bag mna-n foc pentru asta.
{2997}{3100}Nu partea financiar te ngrijoreaz|pe tine, ci etica medical.
{3119}{3157}Niciodat n-am negat asta.
{3164}{3205}Dar sunt sigur cum m vezi i cum te vd
{3215}{3251}c nu vreau s ajung|un chirurg care opereaz pe cini.
{3277}{3313}De ce nu?|Mie mi se pare n regul.
{4193}{4219}Am trecut deja de ea.
{4224}{4306}- Nu. mi aduc aminte de ferma asta.|- Am trecut deja de ea!
{4322}{4382}Ferma aia este la intersecia 12,
{4390}{4447}iar noi trebuia s ntoarcem|la intersecia 11.
{4454}{4505}Eu nu-mi aduc aminte de ferma aia.
{4512}{4593}N-am trecut de ea!|Mi-o amintesc perfect.
{4610}{4689}Dac ai opri maina puin i|te-ai uita pe harta asta...
{4696}{4742}- Mi-ai da dreptate.|- De acord.
{4776}{4845}Voi avei dreptate|iar eu m-am nelat.
{4862}{4891}ntorc maina i mergem napoi.
{5305}{5334}- Nu trebuia s vnd eu cealalt main!|- Iisuse, Bob!
{5900}{5998}Tocmai am vzut o motociclet|cum a explodat pe cmp!
{6147}{6241}- Cred c e cineva prins dedesubt!|- Mai bine anun pe cineva din clinic.
{6346}{6380}Cu doctorul Keloid, v rog.|E o urgen.
{6408}{6428}Ce s-a ntmplat, Steve?
{6432}{6478}A avut loc un accident de motociclet|pe autostrad.
{6492}{6523}- S m duc cu ambulana acolo?|- Da.
{6677}{6730}- Mai eti acolo?|- Bineneles.
{6742}{6806}Ateapt-m... Vin cu tine.|Ne ntlnim jos.
{6814}{6869}Dan, avem o mulime de hotrri|importante de luat.
{6876}{6917}Hotrte tu cu Murray, iubito.
{6926}{6979}Avei grij ns s-mi|uurai mie munca.
{7037}{7065}Nu te uita la mine,|tu te-ai mritat cu el.
{7075}{7116}Bob... ai grij!
{7192}{7252}Rmnei pe loc.|Nu v apropiai.
{8693}{8744}- A pierdut mult snge?|- Da.
{8787}{8818}Brbatul are o mn rupt
{8828}{8887}i umrul dislocat.|Trebuie s ajung la spital.
{8897}{8986}Dar ea trebuie operat de urgen.
{8993}{9051}tiu c nu se poate la noi,|dar nu avem alt soluie.
{9077}{9134}- Cum e tensiunea arterial?|- Stabilizat.
{9149}{9238}Mai are o jumtate de or de trit.|Spitalul e la 3 ore distan.
{9257}{9297}Dac n-o operm noi,|atunci n-o mai face nimeni!
{9461}{9494}Trebuie s fie ceva grav.
{10161}{10189}Repede, doar nu vrem s-o pierdem.
{10197}{10290}Brbatul din main are o mn|rupt i umrul dislocat.
{10307}{10360}Administrai-i nite Demerol|s-i revin!
{10729}{10779}Conducei-o|n sala de operaie.
{10786}{10849}- Doctorul Karl este pregtit?|- Da, domnule doctor.
{10894}{10966}- Ce s-a ntmplat?|- Se pare c e vorba de un accident.
{10990}{11043}Puteau mcar s-o acopere cu o ptur.
{11077}{11120}Nu te cred, Dan.
{11127}{11208}- N-ai vzut-o.|- Nici nu trebuie.
{11223}{11285}Utilizarea unei allo grefe n organism,
{11292}{11357}prezint riscul de declanare|a unui cancer general.
{11364}{11475}Ei i tu, o putem monitoriza, Roxy.|N-are absolut nimic de pierdut.
{11573}{11623}Cnd voi putea s-o vd pe Rose?
{11664}{11741}- Mai trziu.|- De ce?
{12019}{12057}Doar n-am ucis-o, nu-i aa?
{12096}{12129}Nu e moart.
{12402}{12491}Toi suntei familiarizai|cu tehnicile de grefare a pielii.
{12508}{12585}Dar ceeea ce vom face acum,|e un pic ieit din comun.
{12618}{12719}Vom preleva tegumente viabile|ca cele de pe coapse,
{12726}{12798}conform procedurilor standard.
{12808}{12949}Dar nainte de a aplica aceste grefe|pe zonele afectate de pe sni i

For more click on this link


Movie Trailer for Rabid
Movie Trailers service by AllSubs.org : Rabid Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women