сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заRoman Spring Of Mrs. Stone, The
Детайли за филма: (1961)
Оригинално име
Roman Spring Of Mrs. Stone, The
Алтернативно Име (имена)
Der Römische Frühling Der Mrs Stone / La Primavera Romana Della Signora Stone / Primavera Romana Della Signora Stone, La / Roman Spring Of Mrs Stone The / Roman Spring Of Mrs. Stone, The / Römische Frühling Der Mrs. Stone, Der / The Roman Spring Of Mrs Stone / The Widow And The Gigolo / Widow And The Gigolo, The
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 2 Субтитри за филм Roman Spring Of Mrs. Stone, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:31,961 --> 00:00:34,156
Act 3, beginners, please.

2
00:00:47,801 --> 00:00:50,952
My God, what's happened
to Karen Stone?

3
00:00:51,121 --> 00:00:53,840
- Yes, isn't it strange?
- She used to be so wonderful.

4
00:00:54,001 --> 00:00:55,400
Well, you know, the time comes...

5
00:00:55,561 --> 00:00:58,075
...when Mother Nature
catches up with all you old gals.

6
00:00:58,241 --> 00:01:00,152
Oh, come now, she can't be that old.

7
00:01:00,321 --> 00:01:02,994
- Oh, she's 45.
- And then some.

8
00:01:03,161 --> 00:01:04,640
Oh, really.

9
00:01:04,801 --> 00:01:08,476
- Darling, don't panic.
- What's the difference? I'm just not right.

10
00:01:08,641 --> 00:01:11,519
Nonsense. You know better than that.

11
00:01:11,681 --> 00:01:14,354
- I just hate myself.
- Now, stop this.

12
00:01:17,281 --> 00:01:20,478
You're going out on that stage.

13
00:01:22,561 --> 00:01:24,756
You're going to do
the very best you can...

14
00:01:24,921 --> 00:01:27,151
...and nobody could do more.

15
00:01:49,921 --> 00:01:51,639
Loved every moment of it, darling.

16
00:01:51,801 --> 00:01:54,156
You looked wonderful.

17
00:01:54,321 --> 00:01:56,277
Aren't you pleased?

18
00:01:56,561 --> 00:01:58,392
What do we have to say
to convince you?

19
00:01:58,561 --> 00:02:00,995
Just admit I'm a bad investment
this time...

20
00:02:01,161 --> 00:02:04,631
...and there's nothing to be done except
pay off the actors and close the show.

21
00:02:04,801 --> 00:02:06,917
But the advance in New York is great.

22
00:02:07,081 --> 00:02:09,436
- Another theater party today?
- Oh, Julia.

23
00:02:09,761 --> 00:02:11,592
You're both very sweet,
but do you mind?

24
00:02:11,761 --> 00:02:14,036
I'm... I'm awfully tired.
Can we talk about it tomorrow?

25
00:02:14,201 --> 00:02:15,190
- Lunch?
- Yes.

26
00:02:15,361 --> 00:02:16,430
- Where?
- Oh, anywhere.

27
00:02:16,601 --> 00:02:18,080
You choose someplace and call me.

28
00:02:18,241 --> 00:02:19,993
- Good night, honey.
- Good night, Campbell.

29
00:02:20,161 --> 00:02:22,721
- Honest, I loved every moment of it.
- Thank you, Julia.

30
00:02:22,881 --> 00:02:24,473
- Good night.
- Good night.

31
00:02:30,561 --> 00:02:32,313
Why, Meg.

32
00:02:32,961 --> 00:02:35,350
- You never told me you were coming.
- I didn't know I was.

33
00:02:35,521 --> 00:02:38,831
I arrived this morning to interview
senators who got back from Russia...

34
00:02:39,001 --> 00:02:41,037
...and found you were opening tonight.

35
00:02:41,241 --> 00:02:42,879
Come in, darling.

36
00:02:46,961 --> 00:02:51,398
- Would you like a drink?
- Yes, Scotch. I'll only stop a moment.

37
00:02:53,481 --> 00:02:55,278
I wish they hadn't told you.

38
00:02:57,281 --> 00:02:58,509
Do you?

39
00:02:58,681 --> 00:03:00,160
You want to talk about it?

40
00:03:00,521 --> 00:03:02,193
There's really nothing to say.

41
00:03:02,361 --> 00:03:05,433
I should've learnt my lesson
the first time I tried to play Shakespeare.

42
00:03:05,601 --> 00:03:07,831
I thought you'd never played it before.

43
00:03:08,001 --> 00:03:09,912
Think again.

44
00:03:11,521 --> 00:03:13,477
You told me I had talent...

45
00:03:13,641 --> 00:03:15,711
...but that I'd never make
a classical actress.

46
00:03:15,881 --> 00:03:17,109
What, I?

47
00:03:18,961 --> 00:03:21,521
When we were at school together.

48
00:03:21,761 --> 00:03:24,673
And it was Rosalind then.

49
00:03:26,041 --> 00:03:27,997
Well, this time, my pet...

50
00:03:28,321 --> 00:03:31,836
...to be honest with you,
it's not a question of talent...

51
00:03:32,641 --> 00:03:34,552
...but time of life.

52
00:03:45,121 --> 00:03:49,080
Why not take yourself to

For more click on this link


Movie Trailer for Roman Spring Of Mrs. Stone, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Roman Spring Of Mrs. Stone, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women