Субтитри заSaw Iii
Детайли за филма: (2006)
Има
12
Субтитри за филм
Saw Iii
Предупреждение! Тази страница съдържа
German / Deutsch Untertitel
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
German / Deutsch Untertitel
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download German Untertitel / Deutsche Untertitel Herunterladen
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- Game Over.
- Ich werde dich tten!
2
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
DU verdammte Schlampe!!!
3
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
Ich werde dich tten!
4
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
Nein!
5
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
6
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh mein Gott...
7
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Ruft Kerry.
8
00:05:25,187 --> 00:05:27,9
Der Notruf kam um 11.45. Die Frau hrte eine Explosion.
9
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Die Feuerwehr war zuerst hier.
- Kerry!
10
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Ist er es?
11
00:05:32,634 --> 00:05:37,563
- Eric? Ist er es?
- Sie wissen es noch nicht.
12
00:05:44,034 --> 00:05:47,515
Es ist nicht Detective Matthews.
13
00:05:58,734 --> 00:06:00,539
Was ist geschehen?
14
00:06:00,574 --> 00:06:04,224
Das Opfer wurde von diesen Ketten an Ort und Stelle gehalten.
15
00:06:16,912 --> 00:06:20,978
Hilfe!
Hilfe!
16
00:06:34,568 --> 00:06:37,024
Hallo Troy...
17
00:06:37,145 --> 00:06:39,572
Ich mchte ein Spiel spielen.
18
00:06:39,772 --> 00:06:42,283
Dieses Spiel wird in einem Raum stattfinden
nicht viel grer als der Raum
19
00:06:42,318 --> 00:06:47,169
in dem du
die meiste Zeit deines Lebens warst. Eine Gefngniszelle.
20
00:06:47,204 --> 00:06:51,145
Trotz aller Vorteile und
privilege, die dir von Geburt an gegeben wurden.
21
00:06:51,180 --> 00:06:54,943
bist du ins Gefngnis zurckgekommen
immer und immer wieder.
22
00:06:54,978 --> 00:06:58,056
Bequemer in Ketten
als du in Freiheit bist.
23
00:06:58,091 --> 00:07:01,460
Heute nacht werden wir sehen, wie weit du bereit bist zu gehen
24
00:07:01,495 --> 00:07:04,464
... um jene Ketten zu brechen
ein fr alle Mal.
25
00:07:04,499 --> 00:07:08,480
Leb oder stirb, Troy.
Treff deine Wahl.
26
00:07:25,790 --> 00:07:27,999
Dies war die Bombe.
27
00:07:28,034 --> 00:07:33,066
Alles, was er machen musste, war es
sich zu befreien von jeder der Ketten.
28
00:07:33,430 --> 00:07:38,110
Und durch die Tr rausgehen, bevor sie losging.
29
00:07:39,082 --> 00:07:42,315
Alles, was er machen musste?
30
00:08:20,013 --> 00:08:23,413
Oh Gott!
31
00:09:11,760 --> 00:09:15,037
Was ich nicht verstehe, ist wie
zur Hlle konnte Jigsaw all dies machen?
32
00:09:15,072 --> 00:09:19,003
... er war fast tot als ich ihn,
das letzte mal gesehen habe.
33
00:09:20,285 --> 00:09:24,068
Ich bin nicht so sicher, dass er es machte. Dies
ist nicht nach seinem Musters.
34
00:09:24,184 --> 00:09:26,981
- Wirklich?
- Ja...
35
00:09:27,123 --> 00:09:29,580
- Wie kahmt ihr hierhinein?
- Wir schnitten die Tr auf.
36
00:09:29,615 --> 00:09:33,032
- Warum?
- Weil jemand eine Explosion hrte und uns anrief.
37
00:09:33,128 --> 00:09:36,235
Ich meine warum hattest du
die Tr aufgeschnitten?
38
00:09:36,270 --> 00:09:40,557
- Sie wurde zugeschweit. Nicht einmal ein Lastwagen knnte hierhinein gelangen.
- Genau.
39
00:09:40,592 --> 00:09:41,708
Ich kann dir nicht folgen.
40
00:09:41,743 --> 00:09:44,449
Wenn es das Ziel des Spieles ist
raus zukommen, bevor die Bombe hochgeht,
41
00:09:44,484 --> 00:09:46,354
... warum wurde die Tr dann zugeschweit?
42
00:09:46,389 --> 00:09:48,131
Der Typ konnte nicht herauskommen
auch wenn er wollte.
43
00:09:48,166 --> 00:09:52,954
Du wirst nicht daran glauben.
aber Wir holten das Band sauber heraus.
44
00:10:44,521 --> 00:10:47,820
Hallo, Troy.
Ich mchte ein Spiel spielen.
45
00:10:49,227 --> 00:10:53,652
... leb oder stirb, Troy...
Treff deine Wahl.
46
00:12:31,880 --> 00:12:34,006
Hallo, Kerry.
47
00:12:34,167 --> 00:12:36,459
Ich will ein Spiel spielen.
48
00:12:36,494 --> 00:12:39,818
Bis jetzt hast du
dein Leben unter den Toten
For more click on this link