сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заSecret, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Secret, The
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 5 Субтитри за филм Secret, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Portugese / Português Legendas текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Portugese / Português Legendas букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,882 --> 00:00:11,274
H um ano atrs minha entrou em colapso

2
00:00:11,460 --> 00:00:14,747
Eu trabalhei at a exausto

3
00:00:14,961 --> 00:00:17,127
Meu pai morreu repentinamente.

4
00:00:17,783 --> 00:00:20,151
E meu relacionamento viera a acabar

5
00:00:21,581 --> 00:00:24,021
E sei que num determinado momento

6
00:00:24,310 --> 00:00:29,447
O meu maior desespero se tornou o maior presente.

7
00:00:33,341 --> 00:00:34,975
Mame, isso vai ajudar.

8
00:00:40,840 --> 00:00:44,265
Eu fui introduzida a um grande segredo.

9
00:00:51,876 --> 00:00:55,364
Eu comecei a procurar vestgios
do segredo dentro da histria.

10
00:01:24,969 --> 00:01:27,157
O segredo foi enterrado.

11
00:01:38,703 --> 00:01:40,543
O segredo foi cobiado.

12
00:01:49,157 --> 00:01:50,963
O segredo foi suprimido.

13
00:02:01,452 --> 00:02:05,107
O segredo nunca dever ser revelado em pblico.

14
00:02:05,843 --> 00:02:08,533
Eu no podia acreditar em todas
as pessoas que o conheciam.

15
00:02:09,139 --> 00:02:11,111
Eram as pessoas mais famosas na histria.

16
00:02:21,952 --> 00:02:24,641
Tudo que eu queria era compartilhar
o segredo com o mundo.

17
00:02:25,022 --> 00:02:29,066
Eu comecei a procurar por pessoas
vivas que conheciam o segredo.

18
00:02:30,163 --> 00:02:33,047
Um a um, comearam a surgir.

19
00:02:38,354 --> 00:02:41,963
Voc conhece esse segredo,
voc tem tudo o que voc quiser.

20
00:02:42,396 --> 00:02:44,342
Felicidade, sade e riqueza.

21
00:02:45,698 --> 00:02:48,513
Voc pode ter, fazer ou ter o que quiser.

22
00:02:49,982 --> 00:02:53,796
Ns podemos ter aquilo o que desejamos ou at mais.

23
00:02:54,261 --> 00:02:56,513
Em que tipo de casa voc quer morar?

24
00:02:56,755 --> 00:02:57,667
Voc quer ser um milionrio?

25
00:02:57,863 --> 00:02:58,802
Que tipo de negcio voc quer ter?

26
00:02:59,215 --> 00:03:00,540
Voc quer mais sucesso?

27
00:03:00,752 --> 00:03:02,423
O que voc realmente quer?

28
00:03:04,096 --> 00:03:06,323
Eu j vi muitos milagres nas vidas das pessoas

29
00:03:06,700 --> 00:03:09,654
Milagres financeiros, milagres de cura fsica.

30
00:03:09,829 --> 00:03:12,246
cura mental, cura num relacionamento.

31
00:03:12,150 --> 00:03:17,430
E tudo isso acontece, sabendo
como se aplicar o segredo.

32
00:03:22,157 --> 00:03:26,627
O Segredo.

33
00:03:28,541 --> 00:03:35,546
"O Segredo a resposta para tudo que , foi e vir a existir."
Emerson.

34
00:03:39,074 --> 00:03:42,529
Voc deve estar sentado imaginando:
O que o segredo?

35
00:03:42,634 --> 00:03:45,494
Eu vou contar como eu vim a entend-lo.

36
00:03:46,856 --> 00:03:49,962
Ns todos funcionamos com uma fora infinita.

37
00:03:53,343 --> 00:03:56,791
Todos ns nos guiamos pelas mesmas leis.

38
00:04:01,368 --> 00:04:04,440
As leis da natureza, so to precisas

39
00:04:04,801 --> 00:04:07,990
que no tivemos dificuldade em construir espaonaves

40
00:04:08,207 --> 00:04:13,493
Mandar pessoas para a lua e marcar o tempo do
pouso com a preciso da frao de um segundo.

41
00:04:15,015 --> 00:04:16,502
No importa se voc est na ndia.

42
00:04:16,722 --> 00:04:20,503
Se voc est na Austrlia, Nova Zelndia,
Estocolmo ou Londres.

43
00:04:20,748 --> 00:04:22,878
Toronto, Montreal ou Nova York.

44
00:04:23,326 --> 00:04:25,117
Todos estamos interligados por uma fora

45
00:04:26,552 --> 00:04:27,890
Uma lei.

46
00:04:28,092 --> 00:04:29,053
Atrao.

47
00:04:32,782 --> 00:04:35,107
O Segredo a Lei da Atrao.

48
00:04:38,073 --> 00:04:41,943
Tudo que vm para sua vida, voc est atraindo.

49
00:04:43,701 --> 00:04:48,824
E atrado pelas imagens que voc tem
dentro da sua mente. o que voc pensa.

50
00:04:49,632

For more click on this link


Movie Trailer for Secret, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Secret, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women