сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заSerendipity
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Serendipity
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Serendipity
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3606}{3631}Ma scuzati.
{3835}{3902}Cu Cativa Ani In Urma
{3963}{3992}Imi pare rau.
{4033}{4080}- Le-ati ales? Luati-le...|- Nu, va rog.
{4083}{4115}Este ultima pereche.
{4116}{4219}- Nu va suparati, mai aveti o pereche asa ?|- Tot ce avem este expus.
{4220}{4259}- N-aveti rezerve ?|- Nu.
{4260}{4283}- La subsol, ceva ?|- Nu.
{4284}{4334}Si nici pod nu avem.
{4359}{4410}Asculta, ia-le tu,|nu ma supar.
{4413}{4492}- Nu, tu le-ai vazut primul.|- Te rog, insist.
{4534}{4563}Ia-le.
{4566}{4595}Stati putin !
{4598}{4649}Nu va suparati, sunt ale noastre !
{4652}{4702}Ale voastre ?|Cum asa ?
{4703}{4780}Atarnau aici frumos,|cu eticheta agatata...
{4781}{4862}- Tocmai ne intelegeam asupra lor.|- Atunci sa va spun eu ceva.
{4863}{4927}Puteti continua discutia|dupa ce merg sa le platesc.
{4928}{5002}- Calmati-va.|- Sa ma calmez ? Sunt 5 zile pana la Craciun,
{5002}{5066}ma aflu intr-un magazin din NY,|si el imi cere sa ma calmez !
{5066}{5141}Erau menite sa fie un cadou|special pentru cineva.
{5142}{5209}- Am discutat mult pana sa ne hotaram.|- Adevarat?
{5210}{5245}Pentru cine sunt menite ?
{5247}{5285}- Iubitul meu.|- Iubita mea.
{5287}{5323}- Iubitul ei.|- Iubita lui.
{5326}{5366}- Iubita lui.|- Iubitul ei.
{5366}{5409}O pereche pentru doua persoane ?
{5412}{5451}- Este greu de explicat.|- Incercati.
{5452}{5488}In regula.|Spune-i.
{5548}{5634}Ei bine, in acest moment|el este iubitul meu.
{5655}{5706}Dar peste 18 luni...
{5709}{5766}dupa ce va avea loc operatia..
{5824}{5872}- El va fi...|- Ea va fi...
{5873}{5901}Iubita mea.
{5902}{5930}Intelegeti ?
{5933}{6001}- Nu ne-a iesit prea bine..|- Nu.
{6002}{6053}- Dar... Craciun Fericit.|- Va multumim mult.
{6101}{6160}Iti apartin.|Ai fost foarte creativa.
{6163}{6238}- Multumesc. Dar am lucrat in echipa.|- Da, asa e.
{6259}{6298}Nu stiu cum|sa-ti multumesc.
{6450}{6497}- Poftiti.|- Multumim.
{6519}{6564}Nu stiu daca ceea ce|am spus a avut vreun sens.
{6567}{6616}Probabil ca nu,|dar s-a cam speriat.
{6617}{6647}Da, esti ingrozitoare.
{6650}{6708}Cafeaua e foarte buna.
{6711}{6773}In legatura cu plata,|vorbesc serios.
{6775}{6839}Bine, multumesc, insa...
{6841}{6917}acum trebuie sa merg sa caut|altceva pentru prietena mea.
{6919}{6983}- Erau pentru prietena ta...|- Da..
{6984}{7053}- Nu le pot accepta..|- N-ai de ales, altfel nu te las sa faci cinste.
{7084}{7150}Sa-ti spun ceva.|E cea mai buna bautura din viata mea.
{7150}{7222}- Cum de-ai ales locul asta ?|- In primul rand din cauza numelui.
{7223}{7303}- "Serendipity".|Unul din cuvintele mele preferate.|- Serios?
{7305}{7373}- De ce?|- Din cauza semnificatiei.
{7375}{7427}Un accident norocos.
{7428}{7509}Doar ca eu nu cred in accidente,|cred ca destinul influenteaza totul.
{7511}{7550}- Asa crezi?|- Da.
{7552}{7606}- Destinul e in spatele oricarei intamplari ?|- Asta e parerea mea.
{7608}{7673}Totul este predestinat.|Nu avem alta alegere ?
{7675}{7734}Nu, cred ca putem lua decizii,|doar ca...
{7736}{7811}...ne sunt trimise semne si fericirea noastra|depinde de noi, daca stim|sa le interpretam sau nu.
{7813}{7858}Mici semne.
{7858}{7889}Da.
{7889}{7981}Accidente si descoperiri fortuite.|Ca si Columb cu America.
{7983}{8086}Sau Fleming|descoperind penicilina.
{8088}{8122}Fleming il chema ?
{8125}{8155}Sau "Jonathan Si Manusile" ?
{8170}{8206}Pe asta n-o stiu.
{8208}{8277}Nu stii povestea ?|E din folclor, e clasica.
{8278}{8345}Eroul nostru, Jonathan,|se afla in cautarea unor manusi negre,
{8347}{8456}si printr-un "accident" perfect,|un "noroc" picat la tanc,
{8458}{8566}se intalneste cu o frumoasa si atractiva|englezoiaca, care are un iubit.
{8589}{8614}Ai un prieten, nu ?
{8616}{8669}- Da, am.|- Asa ziceam si eu.
{8670}{8747}- Si tu ai o prietena.|- Da, asa e.
{8822}{8873}M-am simtit bine.
{8947}{8983}Sper sa te bucuri de manusi.
{8986}{9069}Sigur ca da.|De obicei sunt multumita|de alegerea facuta.
{9097}{9155}- Ce

For more click on this link


Movie Trailer for Serendipity
Movie Trailers service by AllSubs.org : Serendipity Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women