сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заSilence Of The Lambs, The
Детайли за филма: (1991)
Оригинално име
Silence Of The Lambs, The
Алтернативно Име (имена)
Das Schweigen Der Lämmer / Il Silenzio Degli Innocenti / Schweigen Der Lämmer, Das / Silence Of The Lambs The / Silenzio Degli Innocenti, Il / Молчание ?гн?т
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 9 Субтитри за филм Silence Of The Lambs, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{812}{910}PADURILE DE LANGA QUANTICO
{3994}{4042}Starling!
{4081}{4129}Starling!
{4180}{4249}Crawford te asteapta in biroul lui.
{4253}{4301}Multumesc, domnule.
{5437}{5485}- Clarice...
{6692}{6811}Il cauti pe Crawford? Trebuie sa|se intoarca imediat. Asteapta in birou.
{8177}{8226}Starling..
{8230}{8311}Clarice M. Buna dimineata.| 'Neata, domnule Crawford.
{8315}{8395}Imi pare rau ca te-am scos|asa repede de la cursuri.
{8399}{8475}Instructorii imi spun ca te descurci bine.
{8479}{8553}Asa sper si eu.
{8561}{8622}Se iveste un job si m-am gandit la tine.
{8626}{8731}De fapt nu chiar un job.| Mai mult o misiune interesanta. Stai jos.
{8735}{8778}Da, domnule.
{8782}{8927}Imi aduc aminte de tine de la seminarul UVA.|M-ai incoltit binisor, si am cerut
{8931}{9026}inregistrarile de la Biroul Drepturilor Omului| din anii lui Hoover. Ti-am dat un A.
{9030}{9088}Minus A, domnule.
{9128}{9203}Doua calificari: psihologie si criminalistica.| Luate cu magna.
{9207}{9273}In vara, ca intern| la Clinica Reitzinger.
{9277}{9393}S-ar spune ca, atunci cind vei absolvi,| vei dori sa lucrezi pentru mine| in domeniul stiintific.
{9397}{9445}As vrea foarte mult, domnule. Foarte mult.
{9483}{9598}Chestionam toti criminalii in serie pe care-i avem| pentru a face un portret psihic.
{9602}{9664}Ar putea fi de ajutor in cazurile nerezolvate.
{9668}{9728}Cei mai mult au fost|incintati sa ne vorbeasca.
{9740}{9838}- Vorbesti cu usurinta, Starling?|- Inca nu, domnule.
{9842}{9908}Cel pe care il dorim cel mai mult|refuza sa coopereze.
{9912}{9978}Vreau sa te duci din nou la el,| astazi, la azil.
{9982}{10078}- Cine e subiectul?|- Psihiatrul Hannibal Lecter.
{10082}{10135}Hannibal canibalul.
{10139}{10203}Nu ma astept sa vorbeasca cu tine.
{10235}{10292}Dar trebuie sa pot spune ca am incercat.
{10296}{10370}Asa ca, daca nu copereaza,| da-mi numai un raport.
{10374}{10459}Cum arata? Cum arata| celula lui? Schiteaza ceva, deseneaza?
{10463}{10527}Daca da, ce schiteaza?
{10601}{10665}Iata dosarul lui Lecter.
{10719}{10802}O copie a chestionarului| si un ID special pentru tine.
{10806}{10870}Sa am pe birou, miercuri la 8,| memoriul tau.
{10873}{10921}Bine.
{10961}{11079}Scuzati-ma, domnule. Dar de ce atita graba?|Lecter e in inchisoare de atitia ani.
{11083}{11162}Poate este vreo legatura| intre el si Buffalo Bill?
{11166}{11279}As vrea sa fie.| Acum, vreau toata silinta, Starling.
{11283}{11365}- Da, domnule.|-Fii atenta cu Hannibal Lecter.
{11378}{11486}Dr. Chilton de la azil iti va spune |despre toate procedurile psihice |pe care le-a utilizat cu el.
{11490}{11576}Sa nu te abati de la ele| orice ar fi.
{11580}{11641}Si sa nu-i spui nimic personal.
{11645}{11730}Crede-ma, nu-l vrei pe|Hannibal Lecter in mintea ta.
{11734}{11806}Fa-ti doar treaba,| dar nu uita cine este.
{11810}{11834}Si cine-i?
{11846}{11941}Un monstru. Un psihopat adevarat.
{11954}{12005}Atit de rar prindem unul in viata.
{12009}{12116}Din punct de vedere al cercetarii,|Lecter e premiul cel mare.
{12209}{12331}Se invirt o multime de detectivi pe aici|dar nu-mi aduc aminte de unul asa simpatic.
{12384}{12448}Vei sta in Baltimore noaptea asta?
{12452}{12574}Fiindca ar putea fi un oras distractiv| daca ai avea si ghidul care-ti trebuie.
{12578}{12630}Sint sigura ca-i un oras minunat, Dr. Chilton,
{12634}{12763}dar ordinul e sa vorbesc cu Dr. Lecter| si sa predau raportul in dupa amiaza asta.
{12767}{12846}Inteleg. Sa o rezolvam rapid, atunci.
{12850}{12963}Am incercat sa-l studiem, dar e mult prea| sofisticat pentru testele standard.
{12967}{13021}Dumnezeule, ne uraste!
{13025}{13102}Crede ca sintem dusmanii sai.
{13111}{13179}Crawford e inteligent| ca te foloseste, nu?
{13183}{13285}- Ce vreti sa spuneti, domnule?|- O femeie tinara si frumoasa| care sa-l determine sa vorbeasca.
{13298}{13362}Nu cred ca Lecter a vazut| vreo femeie in 8 ani.
{13366}{13458}Si esti pe gustul sau! Deci,

For more click on this link


Movie Trailer for Silence Of The Lambs, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Silence Of The Lambs, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women